Feb 14, 2007 11:24
17 yrs ago
German term

standeseigenes Unternehmen (urgent svp.)

German to French Other Other
Bonjour à tous,
Quelle est la traduction exacte de "standeseigenes Unternehmen"?

Merci par avance.
Proposed translations (French)
3 +2 entreprise appartenant à des médecins

Discussion

David Baour (asker) Feb 14, 2007:
Salut Nicole! Oui, excuse-moi, c'est la course ici: Als standeseigenes Unternehmen steht X auf der Seite der Ärzteschaft.
ni-cole Feb 14, 2007:
Salut David! Un peu plus de contexte ne serait pas un luxe, non? :-)

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

entreprise appartenant à des médecins

voir fin de la page 5 des docs ci-dessous

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-02-14 12:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

PS: je pense que le terme allemand renvoie à l'ordre des médecins.
Note from asker:
Bonjour René et merci pour ta réponse! Ça m'a l'air tout bon!
Peer comment(s):

agree ni-cole
5 mins
agree Jean-Christophe Vieillard
10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci et bonne journée!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search