Glossary entry

German term or phrase:

Speibecken

French translation:

crachoir

Added to glossary by Johannes Gleim
Feb 28, 2011 18:37
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Speibecken

German to French Marketing Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Industrie sanitaire
Je trouve tout bizarre, ce soir !
un crachoir dans les restaurants ??? Jamais vu çà ... seulement chez le dentiste !

Le produit en question est appelé vidoir. Voici son utilisation :

§ Universell – Eimer befüllen und entleeren, Schmutzwasser entsorgen
§ Kindergarten – als Töpfchenspüle, Stiefel und Matschsachen säubern
§ Krankenhäuser / Altenheime – Bettpfannen und Urinflaschen entleeren und säubern
§ Campingplätze – als Ausguss für mobile WCs
§ Industrie / Produktion – als Ausguss und Ausspülmöglichkeit in unterschiedlichen Bereichen
§ Gaststätten / Veranstaltungsstätten – als ***Speibecken***
§ Schulen / Bürogebäude – als Ausgussbecken
Proposed translations (French)
4 crachoir
References
Speibecken
Change log

Apr 14, 2011 23:53: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

laurgi Mar 1, 2011:
@Jutta Eh oui, le machin avec une grille pour poser le seau dessus, c'est un vidoir, pas un dég... oir, en effet.

Cela dit, en tapant Speibecken en requête image, on trouve l'indication d'un usage par les mineurs, qui y recrachaient toute (ou une partie de) la suie qu'ils avaient ingurgitée. Peut-être une piste à creuser du côté des corons francophones ?
Jutta Deichselberger Mar 1, 2011:
@ Laurent Jetzt bin ich echt geplättet... Ich hätte allerdings eher vermutet, dass darin die Putzfrau ihren Eimer ausleert oder so... So kleine, tiefer gelegte Becken sieht man in D schon immer wieder mal in Gaststätten, aber die haben meist noch einen Rost darauf, den man hochklappen kann, und ich bin noch nie auf die Idee gekommen, dass die Dinger NICHT für die Putzfrau sein könnten...
laurgi Mar 1, 2011:
Hallo Jutta Doch doch, das gibt's! Nicht nur zu Kaisers Zeiten: http://www.google.fr/imgres?imgurl=http://www.toilettenreise...
Jutta Deichselberger Mar 1, 2011:
Wenn ich Speibecken höre... dann denke ich an genau das, was Laurent in seinem Referenzeintrag beschrieben hat. Nur: Ich kann es mir einfach nicht vorstellen, dass so ein Ding zu diesem Zweck in Gaststätten und Veranstaltungsstätten genutzt werden soll. Ich würde versuchen, beim Kunden nachzufragen. Wenn das nicht geht, dann würde ich auf alle Fälle eine Fußnote machen!!!
laurgi Mar 1, 2011:
Bonjour Le problème avec évier, vidoir etc. c'est que ça suggère que c'est fait pour y vider un seau. Il faut peut-être en passer par une périphrase explicite quant à la destination de la chose. Cela dit, montrez un bidet à 100 "estrangers" choisis au hasard, pas sûr qu'il y en ait tant que ça qui sachent qu'en faire.
Schtroumpf Mar 1, 2011:
Définition Telle qu'elle est donnée dans le texte, on peut penser à un évier pour évacuer les fameuses "eaux noires" - terme plus élégant que dégueu, vomi, etc.
Francoise Csoka (asker) Mar 1, 2011:
:-)) mais la fonction n'est pas la même !!!
Schtroumpf Mar 1, 2011:
Spülbecken? On rencontre plus souvent des Spülbecken que des Speibecken.

Ca sauve l'ambiance, non?
Jutta Deichselberger Mar 1, 2011:
@ Laurgi Was es nicht alles gibt. Das habe ich in Deutschland in meinem ganzen Leben noch nicht gesehen... Wobei ich um das Oktoberfest in München bislang allerdings immer den größtmöglichen Bogen gemacht habe....:-))
laurgi Feb 28, 2011:
Bonsoir Françoise Non, pas d'équivalent en France à mon avis non plus. Dégueuloir et vomitoire désignent d'autres choses et gerboir serait un néologisme bien hasardeux. Ou alors vomitoire comme adj., puis qu'on dit "sac vomitoire". Evier vomitoire ? crachoir vomitoire ? N'en jetez plus ! Burps.
Francoise Csoka (asker) Feb 28, 2011:
@ Translatara Mais pour les dégustations, il ne s'agit pas d'un évier !.. c'est un récipient où l'on recrache le vin. C'est tout autre chose. Rien à voir avec l'image proposée par Laurgi. J'imagine que ces Speibecken sont plus courants den Allemagne, dans les brasseries par exemple.. ou la fête de la bière ! Ils doivent servir à évacuer le trop-plein des buveurs. Je ne pense pas qu'on ait quelque chose d'équivalent en France
laurgi Feb 28, 2011:
dans la restauration il s'agit d'un évier tout exprès destiné aux convives alcoolisés, pour éviter qu'ils ne vomissent dans tous les coins. Voir les images sur Glouglou (si j'ose dire). Ici un lien vers une occurrence polonaise : http://www.artdoxa.com/files/images/artworks/0032/1667/26d6a...
Bon appétit à celles et ceux qui passent tardivement à table.
Translatara Feb 28, 2011:
Dans le cadre d'une dégustation de vin ? J'ai été amené à participer à une dégustation de vin dans un restaurant récemment, et nous avions ce type de "crachoirs à vin" ....
Sans conviction tout de même ....

Proposed translations

12 hrs
Selected

crachoir

Les verres sont de grand format et de belle qualité. Exit les cups en plastique. Il y a un petit comptoir, un évier et un crachoir pour permettre de se concentrer un peu sur le verre de vin à déguster.
http://vinquebec.com/sussursale-nouveau-concept

IdWine est la ligne d’accessoires de cave et d’espace de dégustation dessinée et éditée par Philippe Mathieu.
cette collection comprend une trentaine d’objets : crachoirs, robinets, supports à verre, plans de travail, tables de dégustation…
http://www.vitisphere.com/stand_reference.php?newidfrn=53254

Crachoir individuel Inox St Georges - L'atelier du vin
http://www.athenaeumfr.com/catalog/product_info.php?products...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-03-01 11:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

Autre crachoirs, voir
http://www.google.de/images?um=1&hl=de&lr=&tbs=isch:1&sa=1&q...
(Certainement pas pour la dégustation de vin)

Autrement "évier sanitaire" comme terme générique (Si'l y pas d'autre terme special soit proposé)
Voir
http://www.google.de/images?hl=de&num=10&lr=&cr=&safe=images...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-03-01 16:56:00 GMT)
--------------------------------------------------

Le vidoir - votre terme - a des formes diverses:
http://www.google.de/images?hl=de&num=10&lr=&cr=&safe=images...
(comme le crachoir, le déversoir, l'évier, le bidet, et même l'urinoir)

Je reste donc avec le crachoir, qui qualifie le but de cet installation sanitaire.

crachoir m. der Spucknapf
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-03-01 17:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Speibecken ist eine wassergespülte Sanitärinstallation zur hygienischen Entsorgung von menschlichen Ausscheidungen, die durch den Mund abgegeben werden, wie Speichel, Wasser, Blut oder Erbrochenem, aber auch von aufgenommenen Fremdkörpern wie Ruß.
:
In traditionell ausgestatteten Gastronomiebetrieben (aber auch in studentischen Verbindungshäusern) findet man noch öfter ein Speibecken in Form eines viereckigen Porzellanbeckens mit abgerundeten Kanten und einem an der Wand befestigten Metallgriff. Es ist etwa in Brusthöhe montiert und hat eine leistungsfähige Wasserspülung und ein Fallrohr ähnlich einer Spültoilette, jedoch meist mit etwas größerem Durchmesser der Spülöffnung. Diese Becken dienen der Aufnahme von Erbrochenem, falls sich einer der Gäste beim Alkoholkonsum übernommen hat.
http://de.wikipedia.org/wiki/Speibecken
(würde hier einem römischen "vomitorium" entsprechen, den es allerdings so kaum gab, siehe weiter unten).

Als Vomitorium (lat., von vomere: ausspeien, erbrechen) wird ein Zugang zu den Sitzreihen in römischen Theatern, Amphitheatern und Circi bezeichnet, weil für den Beobachter auf der Bühne bzw. der Arena der Eindruck besteht, die hereinströmenden Zuschauer würden von Vomitorium ausgespien.
Einer verbreiteten Legende nach soll es in der Antike in den Villen reicher Römer einen Brechraum gegeben haben, der ebenfalls als Vomitorium bezeichnet wurde.
http://de.wikipedia.org/wiki/Vomitorium

Les vomitoires, du latin vomitorium, étaient des passages souterrains voûtés le plus souvent prévus dans les théâtres romains afin de faciliter la sortie des spectateurs
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vomitoire

Ein Spucknapf ist ein Einrichtungsgegenstand, der dafür da ist, um in ihn hinein zu spucken (speien). Er wird besonders von Tabakkauern benutzt. Früher waren sie auch in Zahnarztpraxen zu finden. Heute kommen für diesen Zweck so genannte Speibecken zum Einsatz, wo ein Becken mit Abfluss mit einer Wasserfontäne gekoppelt ist.

Spucknäpfe wurden lange Zeit auch in Kliniken zur Behandlung von Lungenkrankheiten wie z. B. Tuberkulose verwendet.

In der Gegenwart kommen Spucknäpfe meist nur noch bei der Verkostung von Lebensmitteln, insbesondere bei der Weindegustation, zum Einsatz. Mitunter sind sie auch in Fitnessstudios neben Trinkwasserbehältern anzutreffen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Spucknapf

Un crachoir est un récipient, placé dans une demeure ou dans un édifice public, et destiné à recevoir les crachats. Il peut être rempli de sable, de cendre, ou de sciure de bois. L'usage du crachoir se popularisa à partir de la seconde moitié du XIXe siècle ; il s'agissait à l'époque d'une amélioration de l'hygiène publique considérable, car auparavant il était fréquent de cracher par terre, facilitant ainsi la propagation de fléaux comme la tuberculose.
:
Enfin, le crachoir est encore utilisé par les taste-vins.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Crachoir
Note from asker:
Bonjour Johannes. dans le contexte présent, il ne s'agit pas d'un accessoire pour la dégustation, mais d'un équipement sanitaire en céramique style évier.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

1 hr
Reference:

Speibecken

"Mais on ne peut pas boire ainsi impunément pendant des heures. L'estomac a beau être élastique : 6 ou 8 litres de bière engloutis en un si court espace de temps travaillent tous les organes, et l'estomac d'abord... Constamment devant moi défilent des casquettes de toutes les couleurs, des bleues surtout : Saxonia. Ceux qui les portent ont l'air malade. Je le remarque.

« Ils vont au Speibecken. »

Vous décrirai- je ce que j'ai vu là? C'est bien difficile et peu convenable. Mais enfin, il le faut, si je veux de bonne foi
justifier les impressions que j'ai rapportées sur le caractère et l'état des mœurs du peuple allemand.

Le Speibecken est le « vomitorium » de la Gulle.

« Regardez, me dit en riant à pleine bouche mon voisin qui parle un peu le français, voici notre bassin d'ivresse. »

Je me retourne, et par la fenêtre à laquelle je suis adossé, je vois, en effet, un bassin de zinc encadré par deux poignées de fer. Une « casquette bleue » est justement penchée vers ce bassin, et deux mains serrent les poignées, tandis que le dos tourné vers moi est secoué de mouvements convulsifs, comme d'élans retenus. Je ne vois pas autre chose. Et c'est assez. "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search