Glossary entry

German term or phrase:

bei gehobelter, gerader bzw. mehrfaches Bürsten

French translation:

dans le cas de surfaces droites rabotées ...

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Feb 28, 2011 16:43
13 yrs ago
German term

bei gehobelter, gerader bzw. mehrfaches Bürsten

German to French Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Traitement de surface
Traitement du bois
j'ai du mal à comprendre cette phrase.. merci !


Werkseitige Oberflächenbehandlung :
Mehrfacher Schliff der Profilhölzer bei gehobelter, gerader bzw. mehrfaches Bürsten bei sägerauen Oberflächen
Proposed translations (French)
3 Typo!
Change log

Oct 25, 2015 12:54: Jutta Deichselberger Created KOG entry

Discussion

GiselaVigy Feb 28, 2011:
Coucou Jutta, solange wir einer Meinung sind...
Une bien bonne soirée, Mesdames!
Jutta Deichselberger Feb 28, 2011:
Hallo Gisela:-) Genau! Wir haben gleichzeitig geschrieben...
Elise Tiberghien (asker) Feb 28, 2011:
Gisela, bonsoir ! la phrase est bien comme ça dans le texte ... il doit en effet manquer quelque chose, merci !
GiselaVigy Feb 28, 2011:
coucou Elise, fehlt da nicht "Oberfläche" nach "gehobelter"? poncer la surface rabotée et brosser...

Proposed translations

19 mins
Selected

Typo!

muss heißen:
Mehrfacher Schliff bei gehobelten geraden Oberflächen bzw. mehrfaches Bürsten bei sägerauen Oberflächen

= dans le cas de surfaces droites rabotées
vs.
surfaces brutes de sciage

Ein bisschen seltsam ist's aber schon, denn ein Profilholz ist nichzt gerade... (es ist genau genommen auch nicht gehobelt, sondern eben profiliert, aber was soll's... Hobeln ist nämlich eigentlich vierseitig glatt und sonst nix...)
Note from asker:
Merci Jutta !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search