Glossary entry

German term or phrase:

Chief Operating Officer (COO)

French translation:

Directeur Général Adjoint

Added to glossary by jean pierre belliard (X)
Oct 10, 2006 20:02
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Chief Operating Officer (COO)

German to French Law/Patents Insurance
Contexte : communiqué de presse relatif à une entreprise d'assurances :
" Sie soll diese Funktion in der Rolle des Chief Operating Officer (COO) auch in der zukünftigen Firma in Deutschland ausüben und die entsprechenden Strukturen aufbauen".
Faut-il laisser l'expression en anglais ou bien y-a-ti-il un équivalent en français ?
D'avance merci pour votre aide !
Nathalie
Proposed translations (French)
4 Directeur Général Adjoint

Discussion

Dominique Maréchal Oct 10, 2006:
Pardon KudoZ 27824 COO = Directeur de l'exploitation. D'accord avec VJC
à traduire. Voir www.granddictionnaire.com : directeur de l'exploitation, chef de l'exploitation (la source citée par le GDT est française : dict. publié en collab. avec l'ordre des experts comptables [...] de France)
Dominique Maréchal Oct 10, 2006:
voir KudoZ 27284

Proposed translations

2 hrs
Selected

Directeur Général Adjoint

en SA's le Président Général Définit la stratégie de la Firme ( il répond de ce fait devant le Cd'A) et ce "PDG" délègue les "opérations", c'àd la gestion des moyens au jour le jour au DGA ou Directeur Général Adjoint.
Dans certaines structures cette mission fut et est encore confiée à un SECRETAIRE GENERAL
Note from asker:
Dans un article relatif à l'entreprise, j'ai trouvé l'expression "fonction de CEO Groupe". Pensez-vous que ce puisse être cela ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide ! Nathalie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search