Glossary entry

allemand term or phrase:

Block-Kurzarbeit

français translation:

chômage partiel total

Added to glossary by Daniela Hubrich
Mar 11, 2009 18:12
15 yrs ago
1 viewer *
allemand term

Block-Kurzarbeit

allemand vers français Affaires / Finance Ressources humaines
Il est question ici de l'arrêt momentané de la production dans une entreprise pour cause d'effondrement des volumes de vente.

"Insgesamt sind ca. 109 Mitarbeiter betroffen (**Block-Kurzarbeit**)"

Ce "Block-" me bloque ;)

Merci de votre aide.
Change log

Mar 24, 2009 15:05: Daniela Hubrich Created KOG entry

Discussion

MBCatherine (asker) Mar 24, 2009:
D'accord, Hélène. La formulation que j'ai "récompensée" n'est pas forcément la formulation que j'ai utilisée dans ma traduction. J'ai eu du mal à trancher d'ailleurs, car aucune proposition ne m'a réellement satisfaite.
Hélène ALEXIS Mar 24, 2009:
chômage partiel total.. en français cette expression sonne très bizarrement, car partiel et total sont antinomiques, toutes les autres propositions étaient meilleures à mon humble avis
lorette Mar 11, 2009:
"XXX" vs. étalé, fractionné L'inverse de "fractionné", finalement. Mais le contraire ne me vient pas ...
MBCatherine (asker) Mar 11, 2009:
Ou encore... "Quartal 2: 5- statt 7-Tage-Produktion ".
MBCatherine (asker) Mar 11, 2009:
C'est exactement ça. Laure, Wiebke, c'est exactement ça. D'ailleurs, plus loin dans le texte il est indiqué : "arrêt prévus : du 21.2. au 11.3., puis du 15.4. au 22.4", etc.
Schtroumpf Mar 11, 2009:
Oui, je crois aussi En bloc, par opposition à un ch. technique étalé (par exemple, travailler 2 h de moins chaque jour).
Ne sais pas le dire en beau français, mais au fond, tout est déjà dans le texte je trouve : avec "arrêt de production", justement.
lorette Mar 11, 2009:
Block = dans le sens de "regroupé" ? Der größte Block an produktionsfreien Tagen ist für diesen Monat geplant. Vom 12. bis 27. Februar steht die Produktion komplett. Dadurch fallen zwölf Schichten weg. Für März wurden zehn arbeitsfreie Tage vereinbart, für April und Mai jeweils sieben, für den Juni vier, für Juli fünf und für den August zehn Tage.

http://www.sol.de/news/Ford-Kurzarbeit-Freischicht-Saarlouis...

Proposed translations

+1
1 heure
Selected

chômage partiel total

Je pense que Lorette a raison: il s'agît d'un arrêt du travail total, en bloc. Voir le lien svp - point 2 Arrêt total ... au milieu de la page.
Peer comment(s):

agree lorette : Bonjour Danjela ! Je n'ai pas fait attention à ta réponse... Je dis "oui" :o)
1 heure
Merci Lorettine:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes. "
12 minutes

chômage technique

C'est l'expression la plus courte qui me vient à l'esprit, même si elle est très loin de la traduction mot-à-mot ! Sinon, on peut décrire comme vous l'avez fait : réduction/ arrêt momentanée de la production en raison d'une baisse des commandes.
Note from asker:
Merci, Sophie. Oui, "chômage technique", "chômage partiel"... Mais c'est l'idée de "Block-" que je ne saisis pas trop.
Something went wrong...
31 minutes

Réduction massive du temps de travail

suggestion
Something went wrong...
1 heure

période de chômage technique

Le "Block", c'est donc apparemment l'idée qu'il y a un certain nombre de jours/ semaines, donc un laps de temps déterminé, une période, pendant laquelle la production sera suspendue.
On pourrait traduire mot-à-mot "bloc" de chômage technique, mais je pense que période convient mieux. Peut-être qu'il est même possible de préciser en fonction du contexte.
Note from asker:
C'est effectivement l'idée. Merci, Sophie.
Peer comment(s):

neutral lorette : Une réponse, que vous pouvez compléter, suffit :)
15 minutes
Something went wrong...
2 heures

Chômage technique - interruption totale

Je me lance :)

Les uns après les autres, les constructeurs et leurs sous-traitants annoncent des mesures de chômage partiel pour éviter la surproduction. Ils peuvent opter pour une suspension temporaire d’activité. Ou une interruption totale pendant une période limitée.

http://www.lentreprise.com/3/1/3/article/18388.html


A titre informatif :

Allemagne

Chômage partiel (Teilarbeitslosigkeit): Perte d'un travail assujetti aux assurances sociales obligatoires exercé en plus d'un autre travail assujetti et recherche d'un nouveau travail assujetti.

Chômage technique (Kurzarbeit):
Réduction temporaire de la durée du travail pour des raisons économiques.

Chômage partiel pour cause d'intempéries (Witterungsbedingter Arbeitsausfall): chômage partiel temporaire dans le secteur du bâtiment, dû aux conditions atmosphériques (du 1er novembre au 31 mars).

http://ec.europa.eu/employment_social/missoc/2003/missoc_242...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-11 20:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Chômage partiel total

Dispositif destiné à prendre le relais lorsque le l’indemnisation résultant du chômage partiel est épuisée.

Au bout de 28 jours d’indemnisation au titre du chômage partiel, lorsque l’activité de l’entreprise est totalement suspendue, on entre dans le régime du chômage partiel total : d’une durée de 6 mois maximum il permet aux salariés de bénéficier du versement des allocations chômage.

Chômage partiel

Dispositif destiné à compenser la perte de revenu occasionnée par la réduction du temps de travail en-dessous de la durée légale de 35 heures.

Le chômage partiel ne peut être mis en place que si cette réduction de la durée du travail est la conséquence de difficultés économiques passagères ou de circonstances exceptionnelles.

L’employeur doit donc après consultation des délégués du personnel, faire une demande d’indemnisation à la DDTEFP .

Si la demande est acceptée l’employeur paie l’allocation de chômage partiel aux salariés et est remboursé par l’Etat.

Le versement de l’allocation de chômage partiel est de 28 jours maximum, ensuite les salariés peuvent éventuellement être indemnisé par l’Assedic.

http://www.guide-du-travail.com/lexique/chomage-partiel.html

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-11 20:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Je me lance en plus sans vraiment faire attention aux réponses déjà données ! Pas bien...
Note from asker:
Je me demandais quand tu allais te lancer... Il était temps ! Et quand tu te lances... tu te lances, j'adore :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search