Glossary entry

German term or phrase:

wenn genügend Anreiz gegeben ist (dringend)

French translation:

motivation, incitation, stimulation

Added to glossary by Giselle Chaumien
Jun 1, 2006 08:43
18 yrs ago
1 viewer *
German term

wenn genügend Anreiz gegeben ist (dringend)

German to French Other Human Resources
Ein signifikanter Produktivitätsfortschritt ist nur erreichbar, wenn genügend Anreiz gegeben ist.
Mir fällt hier für die Wendung gerade nix G'scheites ein!
Danke!
Proposed translations (French)
3 +2 que lorsque la motivation est suffisamment grande
3 --

Discussion

FredP Jun 1, 2006:
Giselle, clore une question après à peine 20 minutes, n'est-ce pas un peu rapide?!?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

que lorsque la motivation est suffisamment grande

je ne veux pas proposer "incitation" et on peut être motivé par une incitation...

encouragement...

il y aura mieux mais en attendant cela pourra peut-être vous inspirer
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : stimulation serait mieux, non. On ne peut augmenter la productivité sans stimulation (carotte ou baton)
3 mins
pas mal ....je pensais carotte
agree muitoprazer (X)
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'opte dans ce cas précis pour incitation. Merci pour les pistes. Mon client (très catholique et traditionnel) n'aime pas bcp les stimulations. D'autre part, il pense que "l'argent ne motive pas" (sic). Bref... Merci bcp !!!"
19 mins

--

qq iddées...

L’instauration d’un système d’incitation est impératif si l'on veut..

Une forte amélioration de la productivité passe impérativement par la création d’un système d’incitation / d'un système de récompense / de reconnaissance du mérite.

à peaufiner... bien sûr...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search