Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Grußkultur
Französisch translation:
L'art et la culture de la révérence
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Jul 31, 2009 12:11
14 yrs ago
Deutsch term
Grußkultur
Deutsch > Französisch
Sonstige
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Beeindruckend höflich geht es auch in der **Grußkultur** der Arbeitswelt zu.
nous sommes au Japon où le degré d'inclinaison est dicté par les rapports intersociaux.
merci
nous sommes au Japon où le degré d'inclinaison est dicté par les rapports intersociaux.
merci
Proposed translations
(Französisch)
3 +2 | L'art et la culture de la révérence | Platary (X) |
4 | culture du salut | Pierrot de la L |
Proposed translations
+2
1 Stunde
Selected
L'art et la culture de la révérence
C'est ainsi que je formulerais un équivalent très occidental. La révérence étant notamment caractérisée par une inclinaison du buste plus ou moins prononcée. La flexion du genou n'est pas une vraie obligation en fonction des protocoles.
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: ou de la déférence?
3 Stunden
|
Certes, mais c'est Jean-Jacques G. qui disait "différence" ? Je te donne cependant un bon point :)))
|
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: je m'incline profondément avec un très grand respect devant l'auteur d'une réponse aussi judicieuse !
6 Stunden
|
Monsieur est trop bon et un grand timide comme moi se sent rougir.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à toute l'équipe"
15 Min.
culture du salut
Voir référence web et rechercher "culture du salut"
Reference comments
15 Min.
Reference:
culture de l'«inclination»
opposée à "culture de la poignée de main", mais ça ne se dit pas très bien.
Culture du meishi ?
Rechercher
incli
dans la page suivante :
http://www.ana.co.jp/wws/fr/f/about_jp/culture/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2009-07-31 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------
Culture de l'ojigi (inclination)
http://www.commecadujapon.com/dokuwiki/japonais/langage-gest...
Nous dirions "culture des courbettes" mais, le site précédent le souligne, c'est péjoratif, en français.
"Culture du salut" m'évoque le christianisme.
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-07-31 12:54:15 GMT)
--------------------------------------------------
politesse très codifiée des salutations dans le monde du travail.
Il y a mieux.
Culture du meishi ?
Rechercher
incli
dans la page suivante :
http://www.ana.co.jp/wws/fr/f/about_jp/culture/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2009-07-31 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------
Culture de l'ojigi (inclination)
http://www.commecadujapon.com/dokuwiki/japonais/langage-gest...
Nous dirions "culture des courbettes" mais, le site précédent le souligne, c'est péjoratif, en français.
"Culture du salut" m'évoque le christianisme.
--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-07-31 12:54:15 GMT)
--------------------------------------------------
politesse très codifiée des salutations dans le monde du travail.
Il y a mieux.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
AnneMarieG
: oui, et culture de 'l'inclination' à une toute autre connotation maintenant ! Pas facile !
4 Stunden
|
Discussion
Une piste peut-être...