Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Grußkultur

Französisch translation:

L'art et la culture de la révérence

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Jul 31, 2009 12:11
14 yrs ago
Deutsch term

Grußkultur

Deutsch > Französisch Sonstige Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Beeindruckend höflich geht es auch in der **Grußkultur** der Arbeitswelt zu.

nous sommes au Japon où le degré d'inclinaison est dicté par les rapports intersociaux.

merci
Proposed translations (Französisch)
3 +2 L'art et la culture de la révérence
4 culture du salut

Discussion

Giselle Chaumien Jul 31, 2009:
Euh quand on "cultive la politesse", c'est bien une culture...? Mais pourquoi ne pas dire culture des salutations, cela se voit pas mal...
Geneviève von Levetzow (asker) Jul 31, 2009:
Bonjour Giselle, j'aimerais bien garder culture qui collerait mieux au reste du texte, mais Grußkultur est vraiment difficile...
Giselle Chaumien Jul 31, 2009:
Salut Geneviève Et si tu disais qc du genre : Ce qui est impressionnant, c'est le degré de politesse que l'on cultive dans le monde du travail.
Une piste peut-être...

Proposed translations

+2
1 Stunde
Selected

L'art et la culture de la révérence

C'est ainsi que je formulerais un équivalent très occidental. La révérence étant notamment caractérisée par une inclinaison du buste plus ou moins prononcée. La flexion du genou n'est pas une vraie obligation en fonction des protocoles.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : ou de la déférence?
3 Stunden
Certes, mais c'est Jean-Jacques G. qui disait "différence" ? Je te donne cependant un bon point :)))
agree Jean-Christophe Vieillard : je m'incline profondément avec un très grand respect devant l'auteur d'une réponse aussi judicieuse !
6 Stunden
Monsieur est trop bon et un grand timide comme moi se sent rougir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toute l'équipe"
15 Min.

culture du salut

Voir référence web et rechercher "culture du salut"
Something went wrong...

Reference comments

15 Min.
Reference:

culture de l'«inclination»

opposée à "culture de la poignée de main", mais ça ne se dit pas très bien.
Culture du meishi ?
Rechercher
incli
dans la page suivante :
http://www.ana.co.jp/wws/fr/f/about_jp/culture/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2009-07-31 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------

Culture de l'ojigi (inclination)

http://www.commecadujapon.com/dokuwiki/japonais/langage-gest...

Nous dirions "culture des courbettes" mais, le site précédent le souligne, c'est péjoratif, en français.

"Culture du salut" m'évoque le christianisme.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2009-07-31 12:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

politesse très codifiée des salutations dans le monde du travail.
Il y a mieux.
Peer comments on this reference comment:

neutral AnneMarieG : oui, et culture de 'l'inclination' à une toute autre connotation maintenant ! Pas facile !
4 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search