Glossary entry

German term or phrase:

Etwas fürs Auge

French translation:

pour le plaisir des yeux / visuel

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Apr 15, 2005 13:44
19 yrs ago
German term

Cf phrase svp

Homework / test German to French Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Bonjour,
Voici la phrase:
"Etwas für's Auge:
Gleich in zweifacher Hinsicht "was für's Auge" bietet der neue digitale Videoprojektor "X", den die italienische Firma Y kürzlich vorgestellt hat."

Contexte: un article de presse présentant un nouveau vidéoprojecteur fabriqué en polyuréthanne.

Je ne suis pas sûre de saisir cette phrase. Ce qui pose probème: "in zweifacher Hinsicht" et "etwas für's Auge".

Merci...
Proposed translations (French)
3 +2 -

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

-

Etwas fürs Auge: pour le plaisir des yeux, côté esthétique.
In zweifacher Hinsicht: jeu de mots sur "visuel". Un appareil visionneur beau comme un camion..

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-15 14:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Le nouveau vidéoprojecteur est un plaisir des yeux à double titre.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
28 mins
agree Sylvain Leray
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search