Glossary entry

German term or phrase:

Alpenglühen

French translation:

Sommets ardents, sommets flamboyants, somments embrasés

Added to glossary by cdh
Jan 11, 2007 07:09
17 yrs ago
German term

Alpenglühen

German to French Other Advertising / Public Relations Nobles Hotel
Je suis à la recherche du terme français pour Alpenglühen, je comprends tout à fait ce que cela veut dire, le soleil illumine les sommets de telle sorte qu'on a l'impression qu'ils sont en train de brûler...

Contexte:
Alpenglühen:
3 bis 4 Behandlungstage
Die Kraft von Bergen, Tälern, Flüssen entflammen Geist und Seele mit himmlischer Energie

C'est le titre d'une promotion organisée par l'hôtel.

Merci pour vos lumières
cdh

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

Sommets ardents

en feu?
On tombe dans le volcanisme :-)
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL : oui ou, sommets flamboyants, ou bien sommets embrasés
12 mins
agree GiselaVigy
41 mins
agree Platary (X) : flamboyant
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à tous"
40 mins

s.u.

Il y a aussi un arbuste de ce nom, Hydrangea macrophylla. Probablement de jardin puisqu'il n'est pas dans mes flores.
Je ne lui trouve pas de nom en français.
Mais votre compréhension du mot doit aussi être correcte.
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Effectivement, le mot est trop joli pour ne pas être choisi par l'obtenteur d'une nouvelle sélection de plante ! Ce n'est qu'une dérivation presque "commerciale" du terme cependant.
2 hrs
Vous avez raison et c'est probablement pour ça qu'il n' a pas de nom français. (en suédois il y a appglöd)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search