Glossary entry

German term or phrase:

Anschlagtechnik

English translation:

connector technology

Added to glossary by earthreptile
Mar 16, 2007 08:02
17 yrs ago
German term

Anschlagtechnik

German to English Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Hi-Tech Textiles
XXX ist ein Steckverbinder, der auf die speziellen Anforderungen von textilen Leitungen in Hinsicht auf **Anschlagtechnik**, Haptik und Zugentlastung ausgelegt ist.

Can anyone with help with Anschlagtechnik, please? I've only managed to find attachment technology but am not sure this sounds right. Have got Haptik=haptic and Zugentlastung=strain relief here, but would be grateful if someone could help make sense of these 3 terms in conjunction.

Proposed translations

33 mins
Selected

connector technology

Given what you said before, and Ken's research here http://www.proz.com/kudoz/1174799

We're not talking about heavy steel cables, right?


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-03-16 08:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

Following your note: I'm convinced now that Ken had it right. (I expect you've noticed from Google that "Anschlagtechnik" can also mean fretboard technique, as in guitars?

Misleading term, really.
Note from asker:
Thanks - no, we're not talking about heavy steel cables. This is from an article about high-tech elastic yarn, so connector techology would make sense here.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help."
3 mins

hoisting equipment

ist das einzige Wort, das ich dafür kenne
hoisting oder lifting

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-16 08:07:07 GMT)
--------------------------------------------------

wollte noch dazu sagen, dass mir das in diesem Kontext aber eigenartig vorkommt.
Vielleicht einfach securing oder attachment
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search