Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ausgehend vom Fernbereich mit -6, mit der Entfernung von der Hauptblicklinie, bis -5 am rechten & linken Rand
English translation:
starting for the distance field at -6 and coinciding with a shifting away from the main vision line, to -5 at the right and left
German term
ausgehend vom Fernbereich mit -6, mit der Entfernung von der Hauptblicklinie, bis -5 am rechten & linken Rand
Es ist angegeben, dass die Brechkraefte auch -6 im Fernbereich und -4 im Nahbereich sein koennen. Fuer diesen Fall wuerde der Fachmann mitlesen, dass er auf all in Fig. 3 angegebenen Brechkraefte -5 addieren muss. Daraus folgt eine Abnahme der Brechkraft,. . . am rechten und linken Rand, also in den beiden Zonen rechts oben und links oben in Fig. 3
2 | attempt! | Johanna Timm, PhD |
2 | another attempt | Cilian O'Tuama |
Mar 1, 2007 14:32: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Daraus folgt eine Abnahme der Brechkraft, ausgehend vom Fernbereich mit -6, mit" to "ausgehend vom Fernbereich mit -6, mit d Entfernung von d Hauptblicklinie, bis -5 am r.&l. Rand" , "Field (specific)" from "(none)" to "Photography/Imaging (& Graphic Arts)"
Mar 1, 2007 14:33: Marcus Malabad changed "Term asked" from "ausgehend vom Fernbereich mit -6, mit d Entfernung von d Hauptblicklinie, bis -5 am r.&l. Rand" to "ausgehend vom Fernbereich mit -6, mit der Entfernung von der Hauptblicklinie, bis -5 am rechten & linken Rand"
Proposed translations
attempt!
This will result in lower dioptric values (or lower refractive powers)starting for the distance field at -6 and coinciding with a shifting away from the main vision line, to -5 at the right and left periphereal fields of vision, i.e. in both left and right upper aras shown in fig.3
another attempt
IOW
This means that as the distance from the Hauptblicklinie increases, the Brechkraft decreases (from –6 in the Fernbereich to –5 at the right and left edges).
Decreases from –6 to –5?
Hope I'm not just adding to your confusion :-)
Discussion
This is the part that puzzles me most.