Glossary entry

German term or phrase:

Auslegeordnung

English translation:

interpretation

Added to glossary by monbuckland
Dec 7, 2007 10:43
16 yrs ago
6 viewers *
German term

Auslegeordnung

German to English Social Sciences Philosophy Ethics
Context: A report was commissioned on:
Ethische Analyse und Auslegeordnung zum Thema Auswirkungen der Biotechnologie auf Entwicklungs- und Schwellenländer.

Discussion

monbuckland (asker) Dec 7, 2007:
Francis, the report is mentioned in the text. What I have quoted is not the title of the report, but just how it was referred to. "Auslegeordnung" also appear in other, more fragmentary contexts. I think it means "interpretation", but the "-Ordnung" part has me rather stumped.
Francis Lee (X) Dec 7, 2007:
But what's the overall context for your translation? Are you translating said report or is it e.g. mentioned once in your text? Most importantly: what are your thoughts re. Auslegeordnung?

Proposed translations

9 mins
Selected

interpretation (classification?)

my Dictionary of the Social Sciences defines "Auslegung" as "interpretation"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-12-07 11:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

found one google pertaining to this topic in which it was translated as "patterns"

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-12-07 11:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

for some reason the link can't be opened, but I was able to copy this much from the google search result page
"Auslegeordnung montaner Artenvielfalt – Die "goldenen Berge" des. Altai in Südsibirien (Patterns of montane bio-diversity – The 'golden ..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for this. I think the "Ordnung" is probably superfluous."
+1
3 hrs

interpretive outline

Looks like a possibility.

Im Sinne einer «Auslegeordnung» werden in Kapitel 2 bis 6 der aktuelle Stand des Wissen über die von synthetischen Nanopartikel ausgehenden Gefahren und Risken für Mensch und Umwelt zusammengefasst und ein Überblick über laufende nationale und
internationale Forschungsarbeiten und Aktivitäten in den Bereichen Arbeitssicherheit, Regulierung, Öffentlicher Dialog und Technologiefolgen-Abschätzung gegeben.

http://www.innovationsgesellschaft.ch/images/publikationen/G...

“Lauterkeitsrecht – eine Auslegeordnung”
(Summary on the principles of unfair competition
regulations in internet advertising),
in: “Geschäftsplattform Internet III”, Zürich
2002.

http://www.wwp.ch/portraits/pdf/27.pdf

Weber, M. ([1921-22] 1978.) Economy and Society: An interpretive Outline of Economnics. Eds. Guenther Roth and Claus Wittich. Berkeley: University of California Press.

http://www.encyclopedia.com/doc/1G1-58496750.html

Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
17 mins
Something went wrong...
6 hrs

survey

See below link to the paper in question. “Auslegeordnung” appears only once, and searches for “ausl—“, “interpre-“ etc. provided no results. http://www.ekah.ch/imperia/md/content/ekah/publikationen/ext...

My spontaneous idea was “interpretation scheme”, which googles quite well and covers what you seem to be looking for in terms of "Auslegung" and "Ordnung" in one composite term. But when I started googling for "Auslegeordnung", it soon became clear that
1) this term seems to be in use in Swiss German contexts (almost) exclusively
and
2) it seems to be a rather general term in Swiss German, comparable to German "Auslage" or “Anordnung” (in the meaning of “Darstellung/Zurschaustellung”, English display) or “Übersicht” (survey). Just compare for yourself: http://www.google.de/search?q=Auslegeordnung&hl=de&client=fi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search