Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sensorelement vs. Meßfühler
English translation:
sensor element vs. probe
Added to glossary by
Trudy Peters
Jul 18, 2004 20:54
19 yrs ago
German term
Sensorelement vs. Meßfühler
German to English
Tech/Engineering
Metrology
sensors
Sensorelement für einen Meßfühler zur Bestimmung der Sauerstoffkonzentration im Abgas von Brennkraftmaschinen.
Both can be translated as sensors. What exactly is the difference and how do I differentiate between the two here?
MTIA!
Both can be translated as sensors. What exactly is the difference and how do I differentiate between the two here?
MTIA!
Proposed translations
(English)
4 +1 | sensor element vs. probe | Robert Schlarb |
5 | sensoring element for a probe for determining xxxx, in particular | Dr. Fred Thomson |
3 | transducer (sensor) for a measuring instrument | John McDonnell |
Proposed translations
+1
40 mins
German term (edited):
Sensorelement vs. Me�f�hler
Selected
sensor element vs. probe
The probe (entire unit) consists of a sensor element, the actual electronic sensing component, and other parts.
Meßfühler and Sonde (probe) are synonymous.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-18 21:35:43 GMT)
--------------------------------------------------
more clearly:
The probe (entire unit) consists of a sensor element, which is the actual electronic sensing component, along with other parts.
Meßfühler and Sonde (probe) are synonymous.
Meßfühler and Sonde (probe) are synonymous.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-07-18 21:35:43 GMT)
--------------------------------------------------
more clearly:
The probe (entire unit) consists of a sensor element, which is the actual electronic sensing component, along with other parts.
Meßfühler and Sonde (probe) are synonymous.
Reference:
http://www.nwd42.com/offer/IRBetaTh/1911215706/EN/udt4.asp?N=4tp~DOBBKEBJI~EG3un~FNB~CH41pr~DORa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for clearing this up!"
42 mins
German term (edited):
Sensorelement vs. Me�f�hler
transducer (sensor) for a measuring instrument
I guess that the transducer (the sensor element) is in the gas stream and is part of a complete O level measuring system
2 hrs
German term (edited):
Sensorelement vs. Me�f�hler
sensoring element for a probe for determining xxxx, in particular
a wide band lamda probe.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2004-07-18 23:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oop, Imeant to write \"broadband Lamd probe.\"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2004-07-18 23:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
Oop, Imeant to write \"broadband Lamd probe.\"
Peer comment(s):
neutral |
Richard Benham
: "Sensoring element" doesn't sound like English to me. Try "sensor element" or even "sensing element". The eleventh letter of the Greek alphabet is LAMBDA (actually, I have read that "labda" is more correct, but it has no currency.)
5 hrs
|
You're right, Richard. Thank you. I meant "sensing element."
|
Discussion