Glossary entry

German term or phrase:

Z. n. Radiusköpfchenfraktur

English translation:

the patient has previously had a fractured head of radius

Added to glossary by Gudrun Maydorn (X)
Dec 15, 2008 16:23
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Z. n. Radiusköpfchenfraktur

German to English Medical Medical (general)
Als Diagnose, ohne Kontext
References
On a lighter note...
Change log

Dec 15, 2008 16:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 15, 2008 17:51: Steffen Walter changed "Term asked" from " Z. n. Radiusköpfchfraktur" to " Z. n. Radiusköpfchenfraktur" , "Field (specific)" from "Medical: Health Care" to "Medical (general)"

Dec 20, 2008 15:34: Gudrun Maydorn (X) Created KOG entry

Proposed translations

9 mins
German term (edited): Z. n. Radiusköpfchfraktur
Selected

the patient has previously had a fractured head of radius

Z. n. stands for "Zustand nach", but I never use "status post" because that is very un-English.

See Reiner W. Heckl's book "Mit kollegialen Grüßen - Sprachdummheiten in der Medizin".

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag22 Stunden (2008-12-17 15:03:12 GMT)
--------------------------------------------------

or fractured radial head
Peer comment(s):

neutral SJLD : s.p. is not un-English - it's American and a perfectly acceptable translation of Z.n.
15 mins
can't judge that as I am more familiar with British English
neutral Gisela Greenlee : with SJLD - certainly used with American medical reports.
2 hrs
thanks for the info
neutral Lirka : it is used, but it can also be left out altogether when Dg is listed
19 hrs
Although Z.n. may refer to a recent condition, I have also seen it used to describe a condition and operation that had taken place 20 years before.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
3 mins
German term (edited): Z. n. Radiusköpfchfraktur

(Status post) radial head fracture/ fracture of head of radius

Numerous references, such as http://orthopedics.about.com/cs/elbow/g/radialhead.htm

Z.n.= Zustand nach=Status post

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-12-15 16:27:21 GMT)
--------------------------------------------------

Status post is abbreviated as St.p.
Peer comment(s):

agree Gisela Greenlee
2 hrs
Thanks, giselrike
agree milinad
12 hrs
Thanks
agree MMUlr : You were first, right? Plus you provided a reference link :-)
18 hrs
I was indeed. Thanks MMUlr!
Something went wrong...
+7
4 mins
German term (edited): Z. n. Radiusköpfchfraktur

Status post fracture of the head of the radius

typo for Radiusköpfchenfraktur
Peer comment(s):

agree Lirka : Great minds thinking alike...
5 mins
indeed :-)
agree Dr.G.MD (X)
24 mins
thanks Dr G
agree Gisela Greenlee
2 hrs
thanks Gisela
agree Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
agree casper (X) : I've seen it often abbreviated to S/P
11 hrs
agree milinad
12 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

caput radii (or radius head) fracture

depending on the audience the text is written for.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-12-15 18:11:38 GMT)
--------------------------------------------------

the whole text being <status after radius head fracture>
Peer comment(s):

neutral Lirka : well, US audience would be perplexed... Latin is not usually used
17 hrs
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

On a lighter note...

What really bugs me is when med folks start using these terms in "real life." (I was late to work secondary to car trouble! I'm three days status post surgery final exam!)
http://forums.studentdoctor.net/archive/index.php/t-144476.h...



The posts on this forum are fun to go through :-)

-chetan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search