Glossary entry

German term or phrase:

Ansatz (here)

English translation:

attachment,connection point

Added to glossary by Wolf Brosius (X)
Sep 12, 2003 10:34
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Ansatz (here)

German to English Tech/Engineering Medical: Dentistry Dental Investment Material
"Bringen Sie 2 Gußkanäle von 3-3,5 mm in Fließrichtung der Schmelze in der Schleuder, am Ansatz waagrecht, stetig zum Gußtrichter ansteigend, an."

To do with working with dental investment material.

I can't work out what "Ansatz" means here. Base of the centrifuge? Attachment or join of some sort? Deposit of fused material in the centrifuge?

Does anyone have a more definite idea about what it should be? TIA for your help.
Proposed translations (English)
5 attachment,connection point
2 accretion

Proposed translations

1 hr
Selected

attachment,connection point

the 2 channels at the connection point are horizontal first then....
Cheers
Wolf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Don't know where the peer graders got to here, but anyway, "connection point" makes good sense in this context, so I'll use that. Thanks for your assistance, Wolf."
14 mins

accretion

*accretion* - a phenomenon consisting of the increase in size of particles by the process of external additions
or
*crust* - caking of materials on the refractory lining inside a kiln
or
*onset*

good luck!

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search