Glossary entry

German term or phrase:

...ein weiterer Baustein in der Partnerschaft mit...

English translation:

another step in (towards) building a solid partnership with

Added to glossary by Antje Ruppert
Nov 7, 2009 19:54
14 yrs ago
2 viewers *
German term

...ein weiterer Baustein in der Partnerschaft mit...

German to English Marketing Medical: Dentistry Zusammenarbeit
dafür gibt es selbst im Deutschen nur ein paar Beispiele unter Google. Ich kann mir keinen richtigen Reim draus machen. Gibt es hierfür eine passende Übersetzung? Vielleicht proof?

"XXX hat sich bei einer Messe sehr engagiert, ein weiterer Baustein in der Partnerschaft mit YYY."

Danke im Voraus,

Antje

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

another step in (towards) building a solid partnership with

probably a few possibilities.
I would keep it dynamic and therefore suggest step and not building block

http://www2.scholastic.com/browse/article.jsp?id=1388
another step



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-07 20:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

corr: the quote from the link is: step in building a solid partnership with
Peer comment(s):

agree J. Punch : another move towards a/the parternship
2 hrs
thank you, punchjp941; move is good.
agree Nicole Backhaus
8 hrs
danke vielmals, Nicole!
agree Ingrid Moore
12 hrs
danke, Ingrid!
agree Rolf Keiser
13 hrs
danke, Goldcoaster!
agree robin25
5 days
thank you much, robin25!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all who helped out! All answers fit but I used something more in line with this one."
+4
13 hrs

...yet another key factor in cementing the partnership with...

Could also be a way of saying it
Peer comment(s):

agree Ingrid Velleine : "Baustein" is a building brick, so "key factor in cementing the partnership" seem like the best way to convey the idea.
50 mins
Thank you for confirming this, ingridv
agree Lirka : i like the sentence, but would choose "key step" instead of factor; but "cementing" sounds excellent
3 hrs
Good point, lirka. Thank you. P.S. I love the teamwork on KudoZ :-)
agree Anne-Marie Grant (X) : Agree with lirka on both counts
4 hrs
Thank you, Anne-Marie Grant
agree Kerstin Green : with lirka
5 hrs
Thank you, Kerstin Buessenschuett
Something went wrong...
21 hrs

yet another (major) building block to strengthen/foster the partnership with

Yet another variation on this theme :-)

(The literal "building block" works well here in my opinion.)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-11-08 17:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Further" might work as well instead of "strengthen" or "foster".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search