Glossary entry

German term or phrase:

annehmbare Qualitätsgrenzlage

English translation:

acceptable quality level (AQL)

Added to glossary by Steffen Walter
Jun 23, 2008 16:26
15 yrs ago
German term

Qualitätsgrenzlage

German to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Quality management
In a document about sampling procedures (reference is made to DIN 2859-1).
Die annehmbare Qualitätsgrenzlage ist die festgelegte Qualitätslage in kontinulierlich vorgestellten Losen, bei der diese in den meisten Fällen von dem Kunden angenommen werden. Die entsprechenden Stichprobenanweisungen sind in Leittabellen zusammengefasst.

No further context, sorry.
Could someone please help with the correct quality management term? Many thanks.
Proposed translations (English)
4 +2 acceptable quality level
Change log

Jun 25, 2008 11:59: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/15327">transatgees's</a> old entry - "Qualitätsgrenzlage "" to ""acceptable quality level (AQL)""

Proposed translations

+2
42 mins
German term (edited): annehmbare Qualitätsgrenzlage
Selected

acceptable quality level

"annehmbare Qualitätsgrenzlage" belongs together

The acceptable quality level is used as a statistic in standard international sampling systems such as ISO 2859 and ISO 3951.

Der Acceptable Quality Level ist ein International genormtes Stichprobensystem. Die annehmbare Qualitätsgrenzlage (Acceptable Quality Level) beschreibt bei einer Annahmen-Stichprobenprüfung die obere Grenze einer zufrieden stellenden mittleren Qualitätslage.

Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : wird meist mit AQL abgekürzt. AQL ist auch im Deutschen gebräuchlich.
3 mins
agree Steffen Walter
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search