Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bucherer / Nutzniesser
English translation:
Bucherers/beneficiaries
Added to glossary by
Manuela Junghans
Nov 11, 2005 00:32
18 yrs ago
2 viewers *
German term
Bucherer / Nutzniesser
German to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Possibly Swiss
This sentence appears in a letter to a family member about a funeral for another family member.
"An der Beerdigung war ich dann doch etwas entäuscht, daß niemand von den "Bucherers" und vor allem den ehemaligen "Nutzniessern", die sie doch sehr gut kannten Abschied nahmen. I really need "Bucherers" & "Nutzniessern", PLEASE!
"An der Beerdigung war ich dann doch etwas entäuscht, daß niemand von den "Bucherers" und vor allem den ehemaligen "Nutzniessern", die sie doch sehr gut kannten Abschied nahmen. I really need "Bucherers" & "Nutzniessern", PLEASE!
Proposed translations
(English)
4 +8 | s.u. | Manuela Junghans |
4 +2 | members of the Bucherer family and beneficiaries | Kim Metzger |
Change log
Nov 11, 2005 00:45: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Help with a sentence, please!" to "Bucherer / Nutzniesser" , "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+8
4 mins
German term (edited):
Help with a sentence, please!
Selected
s.u.
Bucherers is the name of a family I would say and for Nutznießer I would use beneficiaries.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-11 00:40:28 GMT)
--------------------------------------------------
I was disappointed that none of the Bucherers (or nobody from the family Bucherer) and especially none of the former beneficiares, who knew her very well, came to pay their last respects.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-11 00:40:28 GMT)
--------------------------------------------------
I was disappointed that none of the Bucherers (or nobody from the family Bucherer) and especially none of the former beneficiares, who knew her very well, came to pay their last respects.
Peer comment(s):
agree |
Nicole Schnell
: You beat me by a minute!
0 min
|
:-) thanks Nicole
|
|
agree |
Kim Metzger
3 mins
|
thank you Kim
|
|
agree |
1atranslatio (X)
17 mins
|
thanks 1atranslations
|
|
agree |
Christine Lam
2 hrs
|
thank you Christine
|
|
agree |
Jonathan MacKerron
7 hrs
|
thanks Jonathan
|
|
agree |
Monika Leit
7 hrs
|
thanks MonikaW
|
|
agree |
Sabine Griebler
7 hrs
|
thank you griebler
|
|
agree |
wpwpwpwp
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Manuela! Your answers confirmed my own interpretation, but the quotation marks caused me a bib of confusion. You were really quick on the draw. :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)"
+2
7 mins
German term (edited):
Help with a sentence, please!
members of the Bucherer family and beneficiaries
Declined
The "Bucherers" are members of the Bucher family, I believe.
Nutznießer are beneficiaries or perhaps people who profited from the deceased.
Nutznießer are beneficiaries or perhaps people who profited from the deceased.
Reference:
Comment: "Thank you, Kim! You and Manuela both did good jobs, but Manuela was just a little quicker. "
Discussion