Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eingeherin (as occupation)
English translation:
charwoman / cleaning lady
Added to glossary by
Marcus Malabad
Sep 24, 2004 21:23
19 yrs ago
German term
Eingeherin (as occupation)
German to English
Other
Genealogy
occupations (early 20th century)
This the occupation given for a woman who worked for a dentist in Augsburg in 1910. She worked there for two months, and it appears to be the only paying job she ever had. I'm not sure it was in his office. It could have been in his home.
Proposed translations
(English)
2 +1 | maid | NGK |
3 +3 | housekeeper | chris79 |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
maid
Not quite sure, and I don't have a reference, but I think it's a maid.
Peer comment(s):
agree |
margarete
: you´re both right.. it´s someone who comes over (hence the name) for a couple of hours to take care of things. I am not sure it specifies home or office, but it is definitely not live-in
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone. Wish I could spread the points around."
+3
45 mins
housekeeper
not sure though!
Peer comment(s):
agree |
margarete
: you´re both right.. it´s someone who comes over (hence the name) for a couple of hours to take care of things. I am not sure it specifies home or office, but it is definitely not live-in
2 hrs
|
agree |
Richard Benham
: This suggests a live-in housekeeper. The word "daily" (or "daily help") denotes a domestic assistant who goes to the employer's home during the day but lives elsewhere.
3 hrs
|
agree |
Norbert Hermann
: domestic help - would not have to live in the same house
9 hrs
|
Discussion