Feb 20, 2008 17:14
16 yrs ago
2 viewers *
German term

Kursergebnis

German to English Bus/Financial Finance (general)
Noch eine Tabelle in meinem (endlosen) Bericht:
Kursergebnis
realisiertes / nicht realisiertes Kursergebnis...?

Bisher hab ich "Kurs" mit "price" uebersetzt, aber das passt hier wohl kaum?

Danke,
Claudia

Discussion

ctrans (asker) Feb 21, 2008:
FX-trading result Habe ich heute im LEO-Forum gelernt - scheint zu passen...

Vielen Dank fuer die Hilfen!
Claudia
Manjula Dias-Hargarter, Ph.D. (X) Feb 21, 2008:
es tut mir Leid, aber ich habe keine andere Vorschläge. Trotzdem viel Glück bei der Übersetzung und hoffentlich kommt eine Lösung für das Fachwort.
ctrans (asker) Feb 20, 2008:
Leider gibt's hier nicht viel Kontext. Es handelt sich um einen Jahresabschlussbericht ueber einen Investment Fonds in Tabellenform. Einige Sparten sind betitelt "Kursergebnis", "Realisiertes Kursergebnis", "Veraenderung des nicht realisierten Kursergebnisses". Es gibt eine Fussnote zum Kursergebnis: "Realisierte Gewinne und realisierte Verluste sind nicht periodenabgegrenzt und stehen so wie die Veraenderung des nicht realisierten Kursergebnisses nicht unbedingt in Beziehung zu der Wertentwicklung des Fonds im Rechnungsjahr". (Hmpf)
Ausserdem gibt es Sparten fuer "Realisierte Gewinne" und "Realisierte Verluste", was dann wohl eher P&L waere...
Confused in NY...
Manjula Dias-Hargarter, Ph.D. (X) Feb 20, 2008:
could you add a bit more context? I'm thinking along the lines of "achieved market result" so far . . . but to answer your other question, I don't think "price" is the meaning in this case.

Proposed translations

1 hr

Realized P&L (Profit and Loss)

Declined
I think this could be it. See both links.
Something went wrong...
-1
1 day 3 hrs

Price outcome

Declined
Hi Ctrans!
Looks like you, me and quite a few other people are ploughing through this financial monster! Thought I recognised that footnote - 2.5 million words in this job, apparently... all to be done for next Tuesday!
I'm going for 'achieved and non-achieved price outcome' here as the subject is shares/units rather than exchange rates. Anyway, good luck with the rest of it and enjoy your weekend (!)
Note from asker:
HI Andrewa, looks like my weekend will be spent with a few more tables... I wrote my note on FX-trade results before I saw your answer. I know this is about shares, but also in foreign currencies (and divided by those). So don't you think this would fit? Thanks, Claudia
Peer comment(s):

disagree Daina Jauntirans : Doesn't really make sense. Realisiert/nicht realisiert is realized and unrealized in financial texts.
433 days
Something went wrong...
434 days

exchange gain/loss

I just came across this in a translation and from my context I think it's exchange gain/loss. See the URLs below for an example in an annual report.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search