Glossary entry

German term or phrase:

Mehrere Werke

English translation:

multiple (manufacturing) sites or plants

Added to glossary by Mary Burdman
May 18, 2022 22:39
2 yrs ago
26 viewers *
German term

Mehrere Werke

German to English Bus/Financial Computers: Systems, Networks Product information management
This phrase occurs in a Swiss German text on Cloud solutions for product information management in the food industry.

My question is the word 'Werke' here.

The context:

Workflows & Versionierung
Mehrere Werke, mit individuellen Berechtigungen
Change log

May 18, 2022 22:53: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Mary Burdman (asker) May 20, 2022:
Enter discussion as an answer Can Bjoern enter his discussion proposal as an answer? It was difficult to tell from the very limited context what the cited text referred to. I included the previous line because that was all there was.
Steffen Walter May 20, 2022:
In agreement with Björn, ... ... I'd also immediately thought of "plants", "production sites" or "operations".
Björn Vrooman May 19, 2022:
@Phil
Thanks!

@Mary
Thank you for the reply. Considering your second question and your mention of Swiss German and cloud solutions, I still think I got the company right (which is why I was cautious not to post any links that could reveal the client's name).

The three plans they have are called Basic, Professional and Enterprise. Only the latter two include the option to grant access rights based on location. That makes sense because an "Einzelbetrieb" may not require this functionality so why should it have to pay more than necessary (also, workflows aren't a factor in this context because that's a separate list item, actually).

Best
Mary Burdman (asker) May 19, 2022:
To Andrew Thanks, that would work in the overall text.
Mary Burdman (asker) May 19, 2022:
To Bjoern No, I am not.
philgoddard May 19, 2022:
I think that's it.
Björn Vrooman May 19, 2022:
@Mary Are you, by any chance, retranslating the company's website? It's where they call this "multi site," which gives you an idea of what they mean. Confirmed by a related document, where someone is quoted as saying: "Dank der zentralen Datenhaltung aller Rezeptdaten...für alle unsere in- und ausländischen Werke..."

Werke = Produktionswerke

Best wishes

Proposed translations

6 days
Selected

multiple (manufacturing) sites or plants

Considering this is a cloud solution for the food industry, I believe Werk is short for

"technische Anlage, Fabrik, [größeres] industrielles Unternehmen

BEISPIELE
ein Werk der Metallindustrie
ein neues Werk im Ausland errichten
in diesem Werk werden Traktoren hergestellt"
https://www.duden.de/rechtschreibung/Werk

Similar to https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/engineering-gen...

Just to give you an example of "mehrere Werke" in an ERP context:
"Wenn produzierende Unternehmen mehrere Werke und Vertriebsstandorte haben, ist es einfacher diese in Form von werksübergreifenden Geschäftsprozessen und mit gemeinsamen Daten zu verwalten."
https://www.psi-automotive-industry.de/de/software/erp/multi...

Though I guess I should note that, e.g., SAP has broadened the meaning of Werk a bit: "Ein Werk ist eine Betriebsstätte innerhalb eines Buchungskreises, z.B. eine Produktionsstätte, Außenstelle, Niederlassung oder Filiale."
https://help.sap.com/saphelp_nw73/helpdata/de/d9/657053bbe77...

Maybe that's the reason why PSI (see above) uses site, not (production or manufacturing) plant or facility. Multi(-)site is also fine. The following is basically the English version of your list item, though it’s not the business you’re translating for (but a US-based company):
"Site specific security to allow, completely deny or limit access for any user across sites"
https://www.lakeco.com/syteline-erp/single-multisite/

Hope this helps
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
46 mins

Channels; streams

may fit ;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search