Glossary entry

German term or phrase:

Modulübergreifende Standardprozesse

English translation:

standard cross-module processes

Added to glossary by Shane London
Jul 9, 2006 14:09
17 yrs ago
German term

Modulübergreifende Standardprozesse

German to English Tech/Engineering Computers: Systems, Networks Computer Terminology
One of the topics on a certificate from a SAP R/3 course.

It appears to me to be just "General Module Standard Processes" but is that actually correct?

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

standard cross-module processes

While Stephen's try isn't bad, official SAP terminology is "cross-*" instead of "inter*":

anwendungsübergreifend = cross-application
auftragsübergreifend = cross-order
belegübergreifend = cross-document
bereichsübergreifend = cross-functional
buchungskreisübergreifend = cross-company code

Also, the SAP Style Guide suggests moving the adjective "standard" to the front of the phrase whenever the talk is of "{some adjective} Standard{somethings}.

All together, it makes for "standard cross-module processes"
Peer comment(s):

agree Trudy Peters : SAP oughta know :-)
3 hrs
I certainly hope so, or I'm rather screwed...
agree Colette Kinsella : Agree with this one.
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thankyou. The answerer sounds very sure about this one."
+2
2 mins

intermodular standard processes

;-
Peer comment(s):

agree Zoe Green
3 mins
thanks zoe
agree gangels (X)
44 mins
thanks klaus
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search