Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Modulübergreifende Standardprozesse
English translation:
standard cross-module processes
Added to glossary by
Shane London
Jul 9, 2006 14:09
17 yrs ago
German term
Modulübergreifende Standardprozesse
German to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Computer Terminology
One of the topics on a certificate from a SAP R/3 course.
It appears to me to be just "General Module Standard Processes" but is that actually correct?
It appears to me to be just "General Module Standard Processes" but is that actually correct?
Proposed translations
(English)
5 +2 | standard cross-module processes | HarryHedgehog |
3 +2 | intermodular standard processes | Stephen Sadie |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
standard cross-module processes
While Stephen's try isn't bad, official SAP terminology is "cross-*" instead of "inter*":
anwendungsübergreifend = cross-application
auftragsübergreifend = cross-order
belegübergreifend = cross-document
bereichsübergreifend = cross-functional
buchungskreisübergreifend = cross-company code
Also, the SAP Style Guide suggests moving the adjective "standard" to the front of the phrase whenever the talk is of "{some adjective} Standard{somethings}.
All together, it makes for "standard cross-module processes"
anwendungsübergreifend = cross-application
auftragsübergreifend = cross-order
belegübergreifend = cross-document
bereichsübergreifend = cross-functional
buchungskreisübergreifend = cross-company code
Also, the SAP Style Guide suggests moving the adjective "standard" to the front of the phrase whenever the talk is of "{some adjective} Standard{somethings}.
All together, it makes for "standard cross-module processes"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou. The answerer sounds very sure about this one."
+2
2 mins
intermodular standard processes
;-
Something went wrong...