Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf den angestammten Nachmittagssendeplatz
English translation:
in .. regulary scheduled afternoon timeslot
Added to glossary by
SeiTT
Jun 1, 2012 06:31
11 yrs ago
German term
auf den angestammten Nachmittagssendeplatz
German to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
ZDF
Greetings,
I quote Wiki:
Wege zum Glück - Spuren im Sand ist eine deutsche Telenovela und die Neuauflage der fast gleichnamigen Telenovela Wege zum Glück von 2004 bis 2009. Sie wird seit dem 7. Mai 2012 montags bis freitags auf den angestammten Nachmittagssendeplatz des ZDFs um 16:15 Uhr ausgestrahlt.
When I ask about ‘auf den angestammten Nachmittagssendeplatz ’, it is, in part, a question about grammar: am I right in thinking that since ‘auf’ is followed by accusative it must refer to time? If I remember rightly, if it referred to place it would have to be dative.
Best wishes, and many thanks,
Simon
I quote Wiki:
Wege zum Glück - Spuren im Sand ist eine deutsche Telenovela und die Neuauflage der fast gleichnamigen Telenovela Wege zum Glück von 2004 bis 2009. Sie wird seit dem 7. Mai 2012 montags bis freitags auf den angestammten Nachmittagssendeplatz des ZDFs um 16:15 Uhr ausgestrahlt.
When I ask about ‘auf den angestammten Nachmittagssendeplatz ’, it is, in part, a question about grammar: am I right in thinking that since ‘auf’ is followed by accusative it must refer to time? If I remember rightly, if it referred to place it would have to be dative.
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
4 +1 | in .. regulary scheduled afternoon timeslot | Michael Martin, MA |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
in .. regulary scheduled afternoon timeslot
..has been aired in ZDF's regulary scheduled afternoon timeslot of 4:15pm
Steffen is right about the grammar. It hurts native speaker ears...
Steffen is right about the grammar. It hurts native speaker ears...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Wendy Streitparth
: Think you can leave out "scheduled"
3 hrs
|
I think you're probably right!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, perfect."
Discussion
but it is questionable; pure grammar-wise, the dative should be used (Platz). But when taking "Nachmittagssendeplatz" as a whole, then it does not refer to a physical place but rather to a "place in time".
Far be it from me to correct a GNS, but I rather fancy you forgot that "16.15" follows immediately, and that is time, of that, there is no doubt!
So isn't "auf den" in fact correct?