Glossary entry

German term or phrase:

wasserarm

English translation:

low-hydrate

Added to glossary by Sven Petersson
Mar 16, 2008 23:09
16 yrs ago
1 viewer *
German term

wasserarm

German to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Verwendung hoeherer Anteil an wasserfreiem oder wasserarmem Magnesiumsulfat

How would you translate wasserarm in this sense? I don't think "xeric" fits, that seems to be more of a biological/ecological term, and there must be a better term than low water content.
Change log

Mar 17, 2008 05:48: Sven Petersson Created KOG entry

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

(anhydrous or) low-hydrate

:o)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-03-16 23:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

wasserfreiem oder wasserarmem Magnesiumsulfat > anhydrous or low-hydrate magnesium sulfate


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-03-16 23:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.se/books?id=imMJJP5T5rsC&pg=PA31&lpg=PA3...
Peer comment(s):

agree Zareh Darakjian Ph.D. : Yes, for "low-hydrate". I missed this point in my answer.
5 mins
Baie dankie!
agree David Moore (X)
9 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I have to turn this in tonight, so even though 24 hrs hasn't passed, I'll use this answer, which certainly makes sense. I too translated wasserfrei with anhydrous, but couldn't come up with a near synonym for wasserarm. "
42 mins

anhydrous magnesium sulfate

MgSO4 is a hygroscopic crystalline substance. It normally would absorb some water molecules on its crystalline faces... This is denoted by MgSO4.nH2O where n, is usually a whole number,

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-03-16 23:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

In the case of MgSO4, n = 7. Thus, we write

MgSO4.7H2O for the hydrated magnesium sulfate.

I was not careful: "wasserfreien" would be "anhydrous".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search