Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
amtliche Entnahme
English translation:
official sample or sample for authority approval
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Jun 21, 2017 14:10
6 yrs ago
3 viewers *
German term
amtliche Entnahme
German to English
Tech/Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
DIN certification
The source text concerns DIN 18 089, which covers fillers for fire doors.
Under Paragraph 6, "Test certificate" it says in German:
"Das Prüfzeugnis muss unter Hinweis auf diese Norm enthalten:
a) Vermerk über amtliche Entnahme mit Entnahmedatum.
Entnahme is usually translated as withdrawal, removal or extraction.
None of those translations fit the context, IMO. --> Was wird entnommen??"
I think this may be an old-fashioned way of saying that the corresponding authority has carried out the test.
What is your opinion?
Any ideas?
Any references?
Thanks in advance to all,
Alexander
Under Paragraph 6, "Test certificate" it says in German:
"Das Prüfzeugnis muss unter Hinweis auf diese Norm enthalten:
a) Vermerk über amtliche Entnahme mit Entnahmedatum.
Entnahme is usually translated as withdrawal, removal or extraction.
None of those translations fit the context, IMO. --> Was wird entnommen??"
I think this may be an old-fashioned way of saying that the corresponding authority has carried out the test.
What is your opinion?
Any ideas?
Any references?
Thanks in advance to all,
Alexander
Proposed translations
(English)
4 +3 | official sample or sample for authority approval | wojtekm |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
official sample or sample for authority approval
"Entnahme" means "sample" in this context. "Entnahme mit Entnahmedatum" - "Sample with sampling date". These are requirements for filling material of fire resistant doors. In order to get official approval, material used must be sampled, analyzed and stored for future reference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - I hadn't thought of that one ;-)"
Something went wrong...