Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Verrechnungsverbindlichkeit
Englisch translation:
intercompany liability
Deutsch term
Verrechnungsverbindlichkeit
3 +3 | intercompany liability | Ted Wozniak |
4 | (BrE/IrE corp) transfer(-)pricing balancing charge | Adrian MM. |
4 | settlement liability | Cillie Swart |
3 | offsetting liability | Chris Pr |
Mar 19, 2020 08:56: Ted Wozniak Created KOG entry
Proposed translations
intercompany liability
offsetting liability
"Bei einer GmbH, die ausschließlich als Geschäftsführerin einer KG tätig ist und deren Gesellschafter zugleich Kommanditisten der KG sind, kann nicht allein aufgrund von Verrechnungsverbindlichkeiten gegenüber der KG ernstlich mit der Einforderung der ausstehenden Stammeinlagen gerechnet werden."
http://www.bfh.simons-moll.de/bfh_1980/XX800483.HTM
(BrE/IrE corp) transfer(-)pricing balancing charge
As with depreciation and writing-down allowances on plant & equipment, a balancing allowance is a plus or positive adjustment and a balancing charge a minus or negative adjustment.
UK:
'Transfer pricing: legislation: rules: Balancing payments
Treatment of balancing payments
Although a compensating adjustment enables a disadvantaged person to calculate their tax on a consistent basis with an advantaged person who has had their profits adjusted by transfer pricing, it does not change the cash position of the companies.'
In taxation and accounting, transfer pricing refers to the rules and methods for pricing ... but permit the tax authorities to adjust those prices (for purposes of computing tax liability) where the prices charged are outside an arm's length range.
Transfer pricing adjustments (profitability adjustments) are applied by multinationals and groups of companies to adjust the transfer prices
http://en.wikipedia.org/wiki/Transfer_pricing
http://www.gov.uk/hmrc-internal-manuals/international-manual/intm412140
settlement liability
Reference comments
Just some examples of the term in use elsewhere
https://www.wienerzeitung.at/nachrichten/wirtschaft/internat...
"[...] Strittig ist die Absetzbarkeit von Zinsaufwendungen aus konzerninternen Darlehen als Betriebsausgaben. [...]
Die Zinsen seien nicht zum Fälligkeitszeitpunkt bezahlt worden, sondern nur auf ein Verrechnungskonto verbucht worden. [...] Die "Cash Pooling Management Vereinbarung" vom 24. Juni 2004 sei ebenfalls aus folgenden Gründen nicht fremdüblich gestaltet: [...] Die Zinsaufwendungen seien nicht bezahlt, sondern nur auf die Verrechnungsverbindlichkeit gebucht worden."
https://rdb.manz.at/document/rdb.tso.ENfindok56183TE
"[...] Der Berufungswerber (Bw) ist im streitgegenständlichen Zeitraum Geschäftsführer der Fa. H. St. GmbH und bezog neben Einkünften aus nichtselbständiger Arbeit noch Einkünfte aus der Vermietung einer Liegenschaft an die Fa. H. St. GmbH. [... ] An Schulden seien vom Bw im Wesentlichen eine Verrechnungsverbindlichkeit gegenüber der Fa. H. St. GmbH übernommen worden. [...] Da der Verkehrswert der Liegenschaft die übernommene Verbindlichkeit gegenüber der Fa. H. St. GmbH bei weitem übersteigen würde, sei das Erbe selbstverständlich angenommen worden. Tatsache sei jedoch, dass der Bw dieses Vermögen nicht der Fa. H. St. GmbH entnommen habe. Es habe bisher kein Einkommen erzielt werden können, welches eine Begleichung der Verrechnungsverbindlichkeit ermöglicht hätte. Eine Begleichung dieser Verbindlichkeit wäre nur dann möglich gewesen, wenn die ebenfalls geerbte Liegenschaft veräußert worden wäre."
https://findok.bmf.gv.at/findok/resources/pdf/99ceb0b2-d776-...
Definitely primarily Austrian German and referring to inter-company transactions (transfer pricing). It also nearly always appears in conjunction with "verrechnungskonto".
Something went wrong...