Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il a les deux pieds dans son époque
Russian translation:
живущий реалиями сегодняшнего дня
Added to glossary by
Elena Robert
May 6, 2006 01:06
18 yrs ago
1 viewer *
French term
il a le deux pieds dans son epoque
French to Russian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Ses points forts: Present, competent surimplique , il a les deux pieds dans son epoque et toujours l'oeilaux aguets des qu'il s'agit de votre bebe
Proposed translations
(Russian)
4 | живущий реалиями сегодняшнего дня | Elena Robert |
3 | он - человек своего времени | Olga Layer |
Proposed translations
7 hrs
Selected
живущий реалиями сегодняшнего дня
По-моему, здесь речь идет скорее о реалистичности и практичности человека в его повседневной жизни, а не в его привязке к эпохе.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-06 08:55:22 GMT)
--------------------------------------------------
Вот несколько подтверждений из гугла:
Bien décidé à vivre les deux pieds dans son époque, Charles Taylor ne cherche donc pas à faire revivre un passé marqué par la religion.
Elle avait toujours du mal, en descendant ici, à garder les pieds dans son époque. 2005 ? Non…plutôt 1986, 1973, 1952…
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2006-05-08 12:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
Или такой перевод: "Он живет настоящим."
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-06 08:55:22 GMT)
--------------------------------------------------
Вот несколько подтверждений из гугла:
Bien décidé à vivre les deux pieds dans son époque, Charles Taylor ne cherche donc pas à faire revivre un passé marqué par la religion.
Elle avait toujours du mal, en descendant ici, à garder les pieds dans son époque. 2005 ? Non…plutôt 1986, 1973, 1952…
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2006-05-08 12:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
Или такой перевод: "Он живет настоящим."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
40 mins
он - человек своего времени
он - человек своего времени
или "он полностью соответствует своему времени"
или "он полностью соответствует своему времени"
Something went wrong...