Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
étude(s) d’exécution et de synthèse
Russian translation:
рабочий и сводный проект
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-28 12:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 24, 2014 21:14
10 yrs ago
2 viewers *
French term
étude(s) d’exécution et de synthèse
French to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
ETENDU DE LA FOURNITURE
Les travaux comporteront :
Etude d’exécution et de synthèse, coordination avec la cellule de synthèse suivant note d’organisation des études d’exécution et de synthèse jointe au présent marché...
Et aussi, cette 'cellule de synthèse', s.v.p. Merci d'avance !
Etude d’exécution et de synthèse, coordination avec la cellule de synthèse suivant note d’organisation des études d’exécution et de synthèse jointe au présent marché...
Et aussi, cette 'cellule de synthèse', s.v.p. Merci d'avance !
Proposed translations
(Russian)
4 | рабочий и сводный проект | Svetlana Chistiakova |
Proposed translations
12 hrs
Selected
рабочий и сводный проект
étude(s) d’exécution = рабочий проект (или «рабочая документация» согласно новой российской терминологии)
http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/construction_civ...
Состав РП хорошо описан здесь: http://richproject.com.ua/index_ar_p7.html
С étude(s) de synthèse сложнее – у нас он не выделяется отдельно.
« Les études de synthèse ont pour objet d'assurer pendant la phase d'études d'exécution la cohérence spatiale des éléments d’ouvrages de tous les corps d’état et plus particulièrement des réseaux et équipements terminaux dans le respect des dispositions architecturales, techniques, d’exploitation et de maintenance du projet. Les études se traduisent par la production de plans partiels ou généraux synthétisés sur la base des plans d’exécutions des ouvrages établis par les entreprises qui représentent l’implantation des ouvrages, des équipements, des réseaux et des installations et les espaces nécessaires à leur utilisation, fonctionnement et maintenance. La mission de synthèse consiste à coordonner spatialement et à optimiser les différents lots des opérations de construction, afin de résoudre les problèmes d’implantations des réseaux et des équipements avant leur mise en œuvre sur le chantier. »
http://www.ceris-ingenierie.fr/index.php?option=com_content&...
У нас выполняют «сводный план сетей инженерно-технического обеспечения» (http://www.apu-pp.ru/svodnyi_plan_setey.html). Это примерно то же, но без строительной части. Поэтому предлагаю «сети» не писать, а взять вариант «сводный проект/документация».
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2014-01-25 09:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
UPD: «сводный план сетей» это наружные сети. Но всё равно "сводный проект" подходит.
--------------------------------------------------
Note added at 3 дн16 час (2014-01-28 13:15:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо. Рада, что помогла :)
http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/construction_civ...
Состав РП хорошо описан здесь: http://richproject.com.ua/index_ar_p7.html
С étude(s) de synthèse сложнее – у нас он не выделяется отдельно.
« Les études de synthèse ont pour objet d'assurer pendant la phase d'études d'exécution la cohérence spatiale des éléments d’ouvrages de tous les corps d’état et plus particulièrement des réseaux et équipements terminaux dans le respect des dispositions architecturales, techniques, d’exploitation et de maintenance du projet. Les études se traduisent par la production de plans partiels ou généraux synthétisés sur la base des plans d’exécutions des ouvrages établis par les entreprises qui représentent l’implantation des ouvrages, des équipements, des réseaux et des installations et les espaces nécessaires à leur utilisation, fonctionnement et maintenance. La mission de synthèse consiste à coordonner spatialement et à optimiser les différents lots des opérations de construction, afin de résoudre les problèmes d’implantations des réseaux et des équipements avant leur mise en œuvre sur le chantier. »
http://www.ceris-ingenierie.fr/index.php?option=com_content&...
У нас выполняют «сводный план сетей инженерно-технического обеспечения» (http://www.apu-pp.ru/svodnyi_plan_setey.html). Это примерно то же, но без строительной части. Поэтому предлагаю «сети» не писать, а взять вариант «сводный проект/документация».
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2014-01-25 09:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
UPD: «сводный план сетей» это наружные сети. Но всё равно "сводный проект" подходит.
--------------------------------------------------
Note added at 3 дн16 час (2014-01-28 13:15:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо. Рада, что помогла :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Светлана, спасибо! В точку! У меня - как раз часть "Водопровод, канализация, противопожарная защита"."
Discussion