Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
jonction entre chatière et abergement
German translation:
Entlüftungsziegel
Added to glossary by
Doris Wolf
This question was closed without grading. Reason: Other
May 20, 2021 06:27
3 yrs ago
15 viewers *
French term
jonction entre chatière et abergement
French to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Solarmodule
Hallo,
der oben genannte Begriff steht der Rechnung für Solarmodule (die auf dem Dach eines Wohnhauses installiert wurden), die zu den Beweisunterlagen einer Klageschrift gehört. Mehr Kontext gibt es dazu nicht.
Meine bisherige Lösung lautet: "Anschluss zwischen Lüftungsöffnung und seitlicher Einblechung", aber ich bin mir nicht sicher.
jonction entre chatière et abergement latéral droit
jonction entre chatière et abergement latéral gauche
Ein ähnlicher Posten in der Rechnung heißt: "Abergement haut sans ventilation"
Daraus habe ich abgeleitet, dass mit "chatière" in den oben genannten Beispielen die Lüftungsöffnung gemeint ist.
Danke im Voraus!
der oben genannte Begriff steht der Rechnung für Solarmodule (die auf dem Dach eines Wohnhauses installiert wurden), die zu den Beweisunterlagen einer Klageschrift gehört. Mehr Kontext gibt es dazu nicht.
Meine bisherige Lösung lautet: "Anschluss zwischen Lüftungsöffnung und seitlicher Einblechung", aber ich bin mir nicht sicher.
jonction entre chatière et abergement latéral droit
jonction entre chatière et abergement latéral gauche
Ein ähnlicher Posten in der Rechnung heißt: "Abergement haut sans ventilation"
Daraus habe ich abgeleitet, dass mit "chatière" in den oben genannten Beispielen die Lüftungsöffnung gemeint ist.
Danke im Voraus!
Change log
Jun 8, 2021 09:53: Doris Wolf Created KOG entry
Discussion