Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
2nb
Spanish translation:
2 unidades
Added to glossary by
mediamatrix (X)
Feb 2, 2010 20:46
14 yrs ago
English term
2nb
English to Spanish
Tech/Engineering
Architecture
Bedrooms specially designed & equipped for wheelchair
bound people shall be provided to a similar level of
decoration and facilities to regular rooms. (Minimum 2%
or 2nb).
bound people shall be provided to a similar level of
decoration and facilities to regular rooms. (Minimum 2%
or 2nb).
Proposed translations
(Spanish)
2 +4 | 2 habitaciones | Jennifer Levey |
Change log
Feb 16, 2010 16:52: mediamatrix (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
42 mins
Selected
2 habitaciones
My guess:
Minimum 2% or 2nb --> minimum 2% (of all rooms) or 2 rooms (absolute minumum).
So, a 300-room hotel would have 6 'wheelchair' rooms, and a 5-room hotel would have 2.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-02-02 21:29:16 GMT)
--------------------------------------------------
Should have mentioned that 'nb' is a (non-UK) short form of 'number'.
Minimum 2% or 2nb --> minimum 2% (of all rooms) or 2 rooms (absolute minumum).
So, a 300-room hotel would have 6 'wheelchair' rooms, and a 5-room hotel would have 2.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-02-02 21:29:16 GMT)
--------------------------------------------------
Should have mentioned that 'nb' is a (non-UK) short form of 'number'.
Peer comment(s):
agree |
Taña Dalglish
: Makes sense. That's funny! Indeed someone was "hard of earring". Saludos y un abrazo.
20 mins
|
agree |
eski
: Makes sense to me; too. Saludos! eski
35 mins
|
agree |
HANRATH
: Yes, it does!
3 hrs
|
agree |
Carl Bahnson
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Como el texto pone "2% or 2nb" 2nb debe significar alguna medida alternativa que no es porcentual pero que establece el mínimo de habitaciones que debe ser así.
Es una idea! Suerte
Do you suggest I should translate it literally? :-)
Es un manual con las especificaciones para contruir un hotel y esta parte se refiere a las personas discapacitadas.
Todo el párrafo dice:
> Bedrooms specially designed for disabled people:
(“Accessible Bedrooms”)
• Bedrooms specially designed & equipped for wheelchair
bound people shall be provided to a similar level of
decoration and facilities to regular rooms. (Minimum 2%
or 2nb). They shall also allow use by hard of earring or poor
sighted people.