Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deep seal trap
Slovak translation:
lapač nečistot s hlubokým vodným uzáverom
Added to glossary by
Tarjuman
Sep 19, 2006 13:23
17 yrs ago
English term
deep seal trap
English to Slovak
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
heating system
Provide deep seal trap with seal depth no less than specified fan static pressure. Termín pochádza technickej dokumentácia ide o akýsi druh tesnenia, alebo lapača
Proposed translations
(Slovak)
4 | lapač nečistot s hlubokým vodným uzáverom | Sarka Rubkova |
4 | kanalizacna rura tvaru U > | Maria Chmelarova |
3 | sifón | akkurat |
Proposed translations
4 days
Selected
lapač nečistot s hlubokým vodným uzáverom
(sifónom)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vdaka, vycerpavajuci a trefny opis"
1 hr
sifón
príde mi to ako nejaký druh sifóna...
4 hrs
kanalizacna rura tvaru U >
> ktora zabranuje vystupovaniu vyparov a zapachu...
podla obrazkov a terminu "d.s.t." by sa vyraz mohol prelozit ako je vyssie uvedene, co by zodpovedalo vyrazu ktory uviedol akkurat. S tym rozdielom ze slovo sifon sa castejsie vyskytuje v nemeckych textoch.... hoci je povodu f<l<g. V slovencine sa tiez pouziva (starsia gen.), pripadne v inom spojeni; sifon - tiez v krasovych jaskyniach (povod z gr.)
podla obrazkov a terminu "d.s.t." by sa vyraz mohol prelozit ako je vyssie uvedene, co by zodpovedalo vyrazu ktory uviedol akkurat. S tym rozdielom ze slovo sifon sa castejsie vyskytuje v nemeckych textoch.... hoci je povodu f<l<g. V slovencine sa tiez pouziva (starsia gen.), pripadne v inom spojeni; sifon - tiez v krasovych jaskyniach (povod z gr.)
Something went wrong...