Glossary entry

English term or phrase:

conversion rate

Russian translation:

процент реализации (опасных/голевых моментов)

Added to glossary by Nadiia Shtenda
May 5, 2016 14:55
8 yrs ago
1 viewer *
English term

conversion rate

English to Russian Other Sports / Fitness / Recreation Футбол
Это показатель из статистики футболиста, который выводят на экран.

Насколько я понимаю, этот показатель равен отношению количества забитых голов к количеству ударов, сделанных игроком. Как именно этот показатель называется? Что-то вроде "реализации" или "точности ударов"...
Change log

May 12, 2016 10:40: Nadiia Shtenda Created KOG entry

Discussion

Vadim Ivankov & Anna Ivankova (asker) May 6, 2016:
К сожалению, это весь контекст, что есть. Имеется только единственное упоминание этого показателя — "convertion rate".
Anton Pishchour May 6, 2016:
shot conversion rate / chance conversion rate Собственно, есть два разных понятия: shot conversion rate и chance conversion rate. Первое - отношение забитых мячей к ударам по воротам, второе - процент реализации голевых моментов. Для перевода надо понимать, о каком из них идет речь.

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

процент реализации (опасных/голевых моментов)

*
Peer comment(s):

agree Andrey Svitanko
20 mins
Спасибо, Андрей!
agree Erzsébet Czopyk
1 hr
Thank you, Erzsébet!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
2 hrs

показатель эффективности (ударов по воротам)

При оценке ТТД футболиста в целом и атакующих действий в частности применяют именно этот термин. Процент реализации голевых моментов тоже оценивается, но это немного другое. В ИнСтате (современная программа, помогающая тренерскому штабу быстрее анализировать ТТД каждого своего игрока после матча) есть понятие соотношения ударов в целом/ударов в створ ворот и соотношения ударов в створ/забитых мячей. И к тому и к другому соотношению применимо понятие показателя эффективности. Больше контекста не помешало бы, но, почти уверен, речь в исходнике об этом показателе.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-05-05 17:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dynamomania.com/blog/211982-tsifry-v-futbole-stat...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-05-05 22:04:49 GMT)
--------------------------------------------------

Это тоже показатель атакующей составляющей эффективности футболиста - соотношение "забитые мячи/удары по воротам". Просто здесь этот самый показатель в процентном исчислении будет гораздо ниже.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-05-05 22:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Маленький пример того, почему я считаю версию с процентом реализации не совсем верной. Если хотя бы немного разбираетесь в футболе, поймёте. Игрок выходит один на один с вратарём и имеет все шансы забить. Как говорится, стопроцентный момент. Но он не бьёт по воротам, а пытается обыграть вратаря, чтобы закатить мяч в уже пустые ворота. Но обыгрывает неудачно - и вратарь его "съедает". То есть момент был отличный, а реализовать не удалось. И тут мы говорим нереализованном голевом моменте, хотя даже удара как такового не было. А в исходнике речь о показателях ударной эффективности, то есть игрок совершает удары по воротам (какие-то из них летят в створ, какие-то нет), а статистики и обозреватели уже смотрят, сколько он забил и высчитывают с помощью этой самой формулы соотношение - показатель эффективности ударов.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-05-06 07:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, правильно. Удары в сторону ворот - это и есть удары по воротам. Точные удары внутри этой категории - удары в створ ворот. Результативные удары уже внутри этой категории - то, к чему всё и сводится в футболе - забитые мячи. Вот и высчитывается на основании игровой статистики показатель эффективности ударов по воротам.
Note from asker:
Речь идет конкретно вот об этом показателе: <<<Conversion Rate = Goals scored / Total shots>>>, т.е. количество забитых мячей делится на общее количество ударов (а не только ударов в створ).
Почему-то не отобразилась формула: Conversion Rate = Goals scored / Total shots
Пример понятный, в этом случае можно говорить о чем-то вроде "голевой эффективности", однако в англоязычном сегменте при упоминании "Conversion Rate" приводится вышеуказанная формула, которая в явном виде апеллирует к ударам в сторону ворот...
Peer comment(s):

agree Anton Pishchour : С учетом приведенной в комментарии формулы голосую за этот вариант перевода. Можно еще посмотреть на цифры - если они в районе 10-30%, то это наверняка показатель эффективности ударов по воротам (процент реализации голевых моментов будет заметно выше).
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search