Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
breakfast with 'bubbles'
русский translation:
завтрак с шампанским
Added to glossary by
Lena Gavrilyuk
Jan 26, 2011 14:31
13 yrs ago
английский term
'bubbles'
английский => русский
Прочее
Спорт / Физкультура / Отдых
авторалли, жаргон
См. также контекст к моему предыдущему вопросу.
On 6 November, we welcomed customers to the Rallye du Condroz. After a breakfast with ‘bubbles’, they visited some ‘special stages’, the Ford Fiesta Sport Tropy service pit and enjoyed a helicopter flight to gain a bird’s eye view of the rally.
Шампанское ?
On 6 November, we welcomed customers to the Rallye du Condroz. After a breakfast with ‘bubbles’, they visited some ‘special stages’, the Ford Fiesta Sport Tropy service pit and enjoyed a helicopter flight to gain a bird’s eye view of the rally.
Шампанское ?
Proposed translations
(русский)
4 +1 | завтрак с шампанским | Lena Gavrilyuk |
3 | c "пузырьками" | erika rubinstein |
3 | см. | Maria Sometti (Anishchankava) |
Change log
Jan 28, 2011 05:42: Lena Gavrilyuk Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 час
Selected
завтрак с шампанским
если "шампанское" надо обязательно обыграть, то как вариант - "завтрак с игристыми пузырьками"
"breakfast, with bubbles and yeast waffles" (http://unemployedlawyermom.blogspot.com/2010_12_01_archive.h... - тут фото, подтверждающее, что bubbles - это шампанское.
"Завтрак с шампанским. Время предоставления этого завтрака — с 10.00 до 11.30. Завтрак с шампанским подается, как правило, по официальному поводу." (http://www.turbooks.ru/stati/gostinichnyjj-restorannyjj-bizn...
"breakfast, with bubbles and yeast waffles" (http://unemployedlawyermom.blogspot.com/2010_12_01_archive.h... - тут фото, подтверждающее, что bubbles - это шампанское.
"Завтрак с шампанским. Время предоставления этого завтрака — с 10.00 до 11.30. Завтрак с шампанским подается, как правило, по официальному поводу." (http://www.turbooks.ru/stati/gostinichnyjj-restorannyjj-bizn...
Peer comment(s):
agree |
Elena Armyaninova
: Именно завтрак с шампанским. Подается не только по официальному поводу, а "особых" отелях или для "особых" гостей))
15 час
|
Спасибо, Елена.
|
|
neutral |
erika rubinstein
: Это уже не перевод, а пояснение.
16 час
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем за помощь, но я обойдусь именно этим вариантом, т.к. текст скорее публицистический (не худоственный)ю"
2 мин
c "пузырьками"
думаю, что имеется в виду шампанское, но вы же переводите, а не разъясняете.
Эта метафора понятна и в русском.
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2011-01-26 14:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
вариант: с "шипением", " с шипучими пузырьками"
Эта метафора понятна и в русском.
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2011-01-26 14:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
вариант: с "шипением", " с шипучими пузырьками"
Peer comment(s):
neutral |
Alex Khanin
: аптекарскими? // ну и что? Метафора не очень понятна.
7 мин
|
там кавычки
|
|
neutral |
Lena Gavrilyuk
: завтрак "с газами"
18 час
|
2 час
см.
bubbles в этом контексте может не значить пузырки и шампанское.
в интернете есть рецепты такого завтрака. называется Bubble and squeak breakfast, я думаю, что это немного ближе к теме. не вижу смыла поить шампанским гостей на завтрак, а потом показывать *достопримечательности* или что бы там ни было.
в интернете есть рецепты такого завтрака. называется Bubble and squeak breakfast, я думаю, что это немного ближе к теме. не вижу смыла поить шампанским гостей на завтрак, а потом показывать *достопримечательности* или что бы там ни было.
Discussion
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bubble&page=6
bubble
to talk incesantly; a peron who talks non-stop, often annoyingly
syn.-talking bubbling talkative rambling on ant.-quiet untalkative
Или вариант Марии
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bubble&page=5
32. bubble
1.Short for bubble and squeak. Bubble is made from leftover boiled potato and greens, typically cabbage, fried together. Often offered as part of a British "fry up" or breakfast.