Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
get on it cha chee
Russian translation:
Давай, приступай, дурачье!
Added to glossary by
Deka87
Dec 16, 2011 09:27
12 yrs ago
1 viewer *
English term
get on it cha chee
English to Russian
Other
Slang
There is a conversation between two men ( A and B ):
A: I wanna build a house!
B: Get on it cha chee!
A: Suck it gill!
I don't understand both what cha chee and gill mean. Can you help me with that?
A: I wanna build a house!
B: Get on it cha chee!
A: Suck it gill!
I don't understand both what cha chee and gill mean. Can you help me with that?
Proposed translations
(Russian)
4 | Давай, приступай, дурачье! | Roman M |
5 | игра | salikatya |
4 +1 | - ну и чего ждешь, трёпа/недоделок? - Отлезь, урод! - | Michael Korovkin |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Давай, приступай, дурачье!
"Gill" может быть сокращенным вариантом имен "Giles", "Julian", "William", "Gilbert" или "Gillian".
отсюда: http://en.wikipedia.org/wiki/Gill_(name)
"Suck it" - отвали, отстань, иди в жопу, пошел нафиг. Иногда говорят в ответ какой-нибудь шутки, гадости, грубости, итд.
Если не "cha chee" а "chachi," то это "лох", "дурень", итд. Слово возможно вошло в обиход благодаря сериалу "Happy Days", где был персонаж по имени "Chachi": http://sitcomsonline.com/chachiopening.jpg
"Chachi" в словаре сленга: http://onlineslangdictionary.com/meaning-of/chachi
"Get on it" - приступай, начинай.
А: Я хочу построить дом!
Б: Давай, приступай, дурачье!
А: Да пошел ты на фиг, Гил!
отсюда: http://en.wikipedia.org/wiki/Gill_(name)
"Suck it" - отвали, отстань, иди в жопу, пошел нафиг. Иногда говорят в ответ какой-нибудь шутки, гадости, грубости, итд.
Если не "cha chee" а "chachi," то это "лох", "дурень", итд. Слово возможно вошло в обиход благодаря сериалу "Happy Days", где был персонаж по имени "Chachi": http://sitcomsonline.com/chachiopening.jpg
"Chachi" в словаре сленга: http://onlineslangdictionary.com/meaning-of/chachi
"Get on it" - приступай, начинай.
А: Я хочу построить дом!
Б: Давай, приступай, дурачье!
А: Да пошел ты на фиг, Гил!
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
English term (edited):
gill
игра
"Gill" as in "giving a gill" A term used around the late 80s-early 90s, possibly regional, by children as a proclamation that someone/a friend just said something incredibly stupid or incorrect, AND that they deserve to be humiliated. It was shouted as he/she simultaneously burns the back of the other person's neck with a fast horizontal rub of the hand. Similar in nature to an Indian burn.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-12-16 09:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
это детская игра " крапивка"
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-12-16 09:51:02 GMT)
--------------------------------------------------
это детская игра " крапивка"
Note from asker:
Про крапивку в UD я уже почитал, но как то смысл совсем не вяжется. Suck it gill - да пошел ты gill - крапивка вроде как не к месту. Спасибо за ответ |
+1
8 hrs
- ну и чего ждешь, трёпа/недоделок? - Отлезь, урод! -
cha chee - a word commonly used in the north to describe a person who tends to be too much for him or herself. someone who is multi-talented yet don't know their own limits and is stuck in the end trying something they can not finish from the start (Urban Dictionary).
гилл - урод, придурок, которого бить надо
гилл - урод, придурок, которого бить надо
Peer comment(s):
agree |
Svetlana Potton
: haha, veselyi perevod
45 mins
|
thanks! Slang must stay slang. Were it up to me I would render it even slangier!
|
Discussion