Glossary entry

English term or phrase:

'short accounts' with God

Russian translation:

не откладывая надолго

Added to glossary by Valentina47
May 17, 2009 08:44
14 yrs ago
English term

'short accounts' with God

English to Russian Other Religion religion,bible
The complete sentence from Bible study:"Confess and ask God to forgive all known sin keep 'short accounts' with God."

Proposed translations

1 hr
Selected

не откладывая надолго

Имеется в виду каяться сразу, незамедлительно. Говоря светским языком, отчитываться без просрочки

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-05-17 10:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

Keeping short accounts means not postponing confession of sin
http://happilymarred.blogsome.com/2006/05/01/keeping-short-a...
Note from asker:
Да. мне кажется что смысл здесь действительно в том чтобы не откладывать покаяние надолго. Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо"
5 mins

не прятать ничего за душой

"...Не прятать (скрывать) ничего от Бога..."
Something went wrong...
1 hr

будьте полностью откровенны

будьте полностью откровенны
Something went wrong...
3 hrs

"поддерживать [хорошие] отношения"

А что, только мне показалось, что сама фраза звучит несколько неправильно? Либо должна быть запятая после "sin" (вообще-то, "sins"), либо же "keeps 'short accounts' ". Мне кажется, что логичнее предоложить второе. Иначе говоря, смысл тот, что исповедь и просьба о прощении грехов помогает "поддерживать [хорошие] отношения" с Богом (для протестантских текстов вполне нормальное выражение).

Что касается самого этого выражения, то вот, например:
http://www.transformingtreasures.com/Articles/Shortaccounts....

Knowing that God is always eagerly waiting for us to come to Him should greatly encourage us to keep short accounts with God. But what are practical ways to prevent sin from keeping us from the Lord?

То есть "keep short accounts with God" здесь противопоставляется удалению от Бога в результате греха. А исповедь -- это лишь средство для этого самого "keep short accounts".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-17 12:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

А вот ещё пара интересных примеров:

http://my.homewithgod.com/mattperry/treasuringtheword/matt52...
In other words, don’t let it get to the point where you’ll have to pay for the results of your angry/murderous heart. Settle matters quickly! Keep short accounts. You’ll be glad you did and it will set you free to worship and minister.

http://www.newhope.bc.ca/99-04-11.htm
God's dream, Paul's dream and my dream is for a community of people who are free. People who are happy because they do not let the garbage accumulate. They keep short accounts by spiritual breathing. Malcolm, God asks His leaders to model this style of living for His people.

Иначе говоря, "не позволяйте гневу и т.п. разрушать ваши отношения. Не допускайте, чтобы вы отдалились друг от друга. Сохраняте "близкую дистанцию". "

В принципе, это похоже на вариант, предложенный tschingite, но всё же, мне кажется, акцент здесь не на скорости, а на близости отношений. А скорость покаяния -- это уже средство для её сохранения.
Note from asker:
Огромное спасибо за подробное пояснение, которое и навело меня на мысль что акцент все таки на скорости, а не близости отношений. Это более подходит по смыслу всего текста.Я согласно что сама фраза звучит неправильно, и предположу здесь должна быть запятая. Особое Спасибо.
Something went wrong...
7 hrs
English term (edited): \'short accounts\' with god

отчитывайтесь перед Богом без задежки

,,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search