Glossary entry

English term or phrase:

annual success sharing

Russian translation:

ежегодный бонус по итогам успешной работы

Added to glossary by Valery Kaminski
Dec 3, 2007 09:20
16 yrs ago
1 viewer *
English term

annual success sharing

English to Russian Bus/Financial Management
My worksite has implemented a program to record, investigate, and correct injury-producing accidents. Part of the site management team’s *******annual success sharing******* is based on its safety performance and I know of injuries that are not being reported. What should I do?
Change log

Nov 19, 2010 19:25: Valery Kaminski Created KOG entry

Discussion

Valery Kaminski Dec 3, 2007:
Так он reluctant , скорее всего, т.к. не хочет подложить свинину своему боссу
Mikhail Kropotov (asker) Dec 3, 2007:
Вот это и странно!
Ответ:

It’s important to investigate injury-producing accidents to determine steps necessary to prevent similar occurrences. You should always notify your supervisor when an accident occurs at the workplace. ******If a co-worker is reluctant to report a work-related injury, encourage him or her to report it.***** If the practice continues, report your concern to local management or our company hotline.
Valery Kaminski Dec 3, 2007:
Ясное дело - руководство. Там же у вас так и написано - их бонус зависит от итогов по ТБ, вот они и прячут несч случаи, чтобы его не порезали.
Mikhail Kropotov (asker) Dec 3, 2007:
В смысле того, что кто пытается укрывать травмы - сотрудники или руководство? Success sharing - кому выгодно?
Mikhail Kropotov (asker) Dec 3, 2007:
Фикус только в том, кому это нужно - управленцам или работягам?

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

ежегодный бонус по итогам успешной работы

как-то так 13-я зарплата ;)

Поделись успехом! Это даже не подстрочник...
Peer comment(s):

agree Olga Morozova : по итогам успешной работы команды (или компании)
59 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем вам за помощь."
1 hr

ежегодое участие (вклад) в коллективные (командные) достижения

обычно основными частями предварительно составляемых ежегодных премиальных соглашений сотрудников являются планы по личным достижениям и планы по участию в коллективных достижениях
Something went wrong...
9 mins

ежегодная программа поощрения "Поделись успехом"

Что такое управление знаниями | HR-PortalУ Nabisco есть специальная программа Success Sharing ("Поделись успехом"), в рамках которой награды на передачу информации присуждаются ежемесячно; ...
www.hr-portal.ru/2/node/1877 - 15 час. назад - Похожие страницы

стр. 725 книги «Система вознагражд. и методы стимулир. персонала ...Success sharing / Долевое участие в успехе. Программа поощрения (например, долевое участие в прибыли или доходе), при которой тарифная ставка заработной ...
www.bizbook.ru/listing.php?book_id=25365&page_num=725


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-03 10:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

Клманда менеджеров не доложила.
Peer comment(s):

agree Evgeny Terekhin
1 min
thank you
disagree Olga Morozova : Success sharing и программа, которую Вы предлагаете в качестве перевода не одно и то же. Здесь имеется ввиду то, что Вы приводите во второй ссылке: долевое участие в успехе (прибыли и т.п.)
1 hr
Если бы Вы до конца дочитала ссылку, то увидели бы, что речь идет именно о программе поощрения. Как ее назвать - это детали.
Something went wrong...
10 hrs

ежегодный бонус за выполнение плановых показателей

Annual success sharing-это часть мотивационного плана руководства подразделения(ий). Т.е. рук-ли получают год.бонус за выполнение показателей, один из кот-х количество НС. Больше несч.случаев-меньше бонус.

Что касается ******If a co-worker is reluctant to report a work-related injury, encourage him or her to report it.***** видимо это какой-то внутрений НД, в котором владельцы хотят привлечь сотрудников к выявлнию нарушений и поощряют сотрудников попросту доносить о таких случаях. Может быть в более мягком варианте - "докладывать о подобных случаях".
Something went wrong...
2 hrs

отчет по успехам за год

Sounds like it is a comprehensive "success sharing" report, part of which encompasses Health & Safety at the worksite.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-03 11:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

I think "success sharing" is just a "positive" way of calling quite dry and boring stats.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-12-03 21:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

On the second reading I think Valery Kaminsky had it right. It is a bonus programme.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search