Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
exotic Newcastle disease
Russian translation:
высоковирулентная форма ньюкаслской болезни
Added to glossary by
Natalie
Oct 20, 2010 03:15
13 yrs ago
English term
exotic Newcastle disease
English to Russian
Other
Livestock / Animal Husbandry
птицеводство
In October of 2002, exotic Newcastle disease (END) was
confirmed by the National Veterinary Services Laborato-
ries to have infected chickens in a noncommercial poultry
operation in southern California.
Как лучше перевести "exotic"?
confirmed by the National Veterinary Services Laborato-
ries to have infected chickens in a noncommercial poultry
operation in southern California.
Как лучше перевести "exotic"?
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
высоковирулентная форма болезни Ньюкасла
В эпидемиологии есть такое понятие "экзотические болезни", т.е. болезни необычные для данной местности. Например, в России к экзотическим болезням относятся тропические заболевания типа малярии, хотя в мире в целом малярия очень распространена. В данном случае в США назвали так разновидность болезни Ньюкасла (которая сама по себе достаточно распространенная), вызываемую велогенными штаммами вируса:
The virus occurs as three pathotypes: lentogenic, mesogenic, and velogenic. The velogenic isolates can be divided into neurotropic and viscerotropic types. Velogenic isolates are considered to be exotic to the United States and are often referred to as exotic Newcastle disease (END).
http://www.cidrap.umn.edu/cidrap/content/biosecurity/ag-bios...
Т.е. такое название чисто американское и на русский язык буквально переводить нельзя. Предлагаемый мною вариант передает смысл этого названия и его отличие от других форм болезни.
Поражает все виды птиц, но наиболее чувствительны куры. Их подразделяют на велогенные (высокопатогенные), мезогенные (средней степени патогенности) и лентогенные (авирулентные).
dki.h12.ru/vp/sickness/newkaslskaya.htm
Различают велогенные (очень сильные), мезогенные (средние) и лентогенные (очень слабые) штаммы вируса, отличающиеся вирулентными свойствами.
http://www.homepigeons.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=50
По вирулентным свойствам различают лентогенные (слабовирулентные и авирулентные), мезогенные (средней степени вирулентности), велогенные (сильновирулентные) штаммы.
http://www.zooclub.ru/birds/vidy/golub/130.shtml
Можно было бы еще сказать "разновидность болезни Ньюкасла, вызываемая велогенными штаммами вируса", но это уже, наверное, слишком длинно (хотя и более точно, может быть).
Что интересно, слово "велогенный" в русском языке не несет никаких других значений, кроме вирусов болезни Ньюкасла:
http://tinyurl.com/2afxydg
The virus occurs as three pathotypes: lentogenic, mesogenic, and velogenic. The velogenic isolates can be divided into neurotropic and viscerotropic types. Velogenic isolates are considered to be exotic to the United States and are often referred to as exotic Newcastle disease (END).
http://www.cidrap.umn.edu/cidrap/content/biosecurity/ag-bios...
Т.е. такое название чисто американское и на русский язык буквально переводить нельзя. Предлагаемый мною вариант передает смысл этого названия и его отличие от других форм болезни.
Поражает все виды птиц, но наиболее чувствительны куры. Их подразделяют на велогенные (высокопатогенные), мезогенные (средней степени патогенности) и лентогенные (авирулентные).
dki.h12.ru/vp/sickness/newkaslskaya.htm
Различают велогенные (очень сильные), мезогенные (средние) и лентогенные (очень слабые) штаммы вируса, отличающиеся вирулентными свойствами.
http://www.homepigeons.ru/forum/viewtopic.php?f=4&t=50
По вирулентным свойствам различают лентогенные (слабовирулентные и авирулентные), мезогенные (средней степени вирулентности), велогенные (сильновирулентные) штаммы.
http://www.zooclub.ru/birds/vidy/golub/130.shtml
Можно было бы еще сказать "разновидность болезни Ньюкасла, вызываемая велогенными штаммами вируса", но это уже, наверное, слишком длинно (хотя и более точно, может быть).
Что интересно, слово "велогенный" в русском языке не несет никаких других значений, кроме вирусов болезни Ньюкасла:
http://tinyurl.com/2afxydg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Игорь!
Ваше пояснение было исчерпывающим."
+1
13 mins
редкая (редко встречающаяся) болезнь
Ньюкаслская болезнь (болезнь Ньюкасла, НБ, псевдочума птиц)
Peer comment(s):
agree |
MashaRu
1 hr
|
Cпасибо
|
|
agree |
tschingite
3 hrs
|
Спасибо
|
|
disagree |
Natalie
: Сорри, но нет: болезнь-то как раз широко распространена (к тому же "болезнь Ньюкасла" неправильно)
17 hrs
|
33 mins
болезнь Ньюкастла
Судя по источникам, она не является "экзотической" (т.е. редкой и практически незнакомой) в России. Практически все источники (см. ниже) пишут без каких-либо прилагательных перед словом "болезнь". Однако, если следовать правилу "ближе к оригиналу", я бы остановилась на определении "эпизоотическая б-нь......". http://fsvfn.ru/fsvps/iac/564.html
Россельхознадзор / Эпизоотическая ситуация
федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору
Ключевые слова: Болезнь Ньюкасла, Блютанг....
http://www.vetlib.ru/infection_bolezni/page,7,167-kratkij-ye...
Эпизоотические инфекции - болезни, склонные к быстрому и широкому распространению в виде эпизоотий. К этой категории относится ряд острых инфекций, таких как ящур, болезнь Ньюкасла, грипп.
Есть, правда, ссылка и на "экзотическую" болезнь, но это чей-то перевод "в лоб":
http://www.usapeec.ru/main/Consultant/doc_consult/doc_usa/ch...
Консультационный центр:Нормативные документы :Нормативные документы США:Глава 1: Служба инспекции здоровья животных и растений. Мин. с/х США.:Часть 82 - Экзотическая болезнь Ньюкасла (END) и хламидиоз
Россельхознадзор / Эпизоотическая ситуация
федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору
Ключевые слова: Болезнь Ньюкасла, Блютанг....
http://www.vetlib.ru/infection_bolezni/page,7,167-kratkij-ye...
Эпизоотические инфекции - болезни, склонные к быстрому и широкому распространению в виде эпизоотий. К этой категории относится ряд острых инфекций, таких как ящур, болезнь Ньюкасла, грипп.
Есть, правда, ссылка и на "экзотическую" болезнь, но это чей-то перевод "в лоб":
http://www.usapeec.ru/main/Consultant/doc_consult/doc_usa/ch...
Консультационный центр:Нормативные документы :Нормативные документы США:Глава 1: Служба инспекции здоровья животных и растений. Мин. с/х США.:Часть 82 - Экзотическая болезнь Ньюкасла (END) и хламидиоз
35 mins
заражение болезню Ньюкасла от экзотических птиц
см.ссылки
Reference:
http://gost-baza.ru/13271-%D0%93%D0%9E%D0%A1%D0%A2%2025587-83
http://gost-baza.ru/10559-%D0%93%D0%9E%D0%A1%D0%A2%2025581-91
16 hrs
экзотическая ньюкаслская болезнь
The virus occurs as three pathotypes: lentogenic, mesogenic, and velogenic. The velogenic isolates can be divided into neurotropic and viscerotropic types. Velogenic isolates are considered to be exotic to the United States and are often referred to as exotic Newcastle disease (END) (see References: King 2008). Lentogenic and mesogenic isolates are more commonly found in the United States. END is considered an important potential bioterrorism agent.
http://www.cidrap.umn.edu/cidrap/content/biosecurity/ag-bios...
обратите внимание: не любая ньюкаслская болезнь, а именно Velogenic isolates является экзотической (для США)
http://www.cidrap.umn.edu/cidrap/content/biosecurity/ag-bios...
обратите внимание: не любая ньюкаслская болезнь, а именно Velogenic isolates является экзотической (для США)
Something went wrong...