Nov 19, 2018 13:41
5 yrs ago
1 viewer *
English term

last matching right

English to Russian Other Law: Contract(s)
In the event that Licensor and the Company do not agree upon a license for the right during the Exclusive Negotiation Period, Licensor shall be free to negotiate a bona fide agreement with a third party with regard to such right, subject to the last matching right below

Proposed translations

3 hrs
Selected

право на окончательное предложение

право на окончательное предложение (по цене, стоимости)

Речь идет о том, что лицензиар после Exclusive Negotiation Period получает возможность вести переговоры с третьими сторонами, но при этом обязывается еще на протяжении какого-то определенного времени (это определено в договоре) информировать потенциального лицензиата о сумме нового предложения. Соответственно, компания, с которой изначально велись переговоры, оставляет за собой право последнего предложения по цене, являющейся предметом договора.

Вот подобная дискуссия на Прозе и именно в контексте лицензирования, но на немецком:https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-patents/413...
Здесь говорится как раз о том, что последнее слово по предложению остается за потенциальным лицензиатом, с которым уже велись переговоры и который предлагает более высокую цену.

В некоторых источниках упоминается заключение договора с учетом той же суммы, что предложила третья сторона. Но если написать "право на окончательное предложение" - у нас получится компромисс, ведь даже если продолжится та же цена, что и у третьей стороны, это все равно окончательное предложение (решение).

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
16 mins

последнее согласованное право

страна должна быть демократией, иметь свободный рынок и быть согласной принять всё право ЕС, уже согласованное ранее. https://ru.wikipedia.org/wiki/Расширение_Европейского_союза
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search