Glossary entry

English term or phrase:

a Maori Warrior made a ceremonial challenge

Russian translation:

Маорийский воин исполнил традиционное боевое приветствие

Added to glossary by Anneta Vysotskaya
Mar 14, 2006 06:26
18 yrs ago
English term

a Maori Warrior made a ceremonial challenge

English to Russian Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Профсоюз в Новой Зеландии вручает свои предложения администрации. Вдруг откуда ни возьмись появляется местный фольклорный персонаж и, насколько я понял, изображает боевые выпады...
Спасибо за любые предложения. А вот и фраза:

***A Maori Warrior made a ceremonial challenge*** as the union officials handed over their proposals.

Discussion

koundelev (asker) Mar 14, 2006:
To: Sergei Tumanov Thank you very much for your comment. This encoding problem works in a rather starnge way: first I normally read your message in OutlookExpress, and only after opening the page saw that in THIS field the text looks garbled. If you have contacts with a seafarers' union at your place, you may read this Maori passage in the Russian version of Transport International, Issue 23, 2006...
Sergei Tumanov Mar 14, 2006:
я целую передачу по дискавери про этот их веселый обычай смотрел. вроде как бы ни один футбольный/баскетбольный/волейбольный матч у них в н�
Anneta Vysotskaya Mar 14, 2006:
See photo of maori warrior
http://www.ehanauer.com/New Zealand/pages/Maori warrior.htm

This is not a fun, this is very serious
Vladimir Dubisskiy Mar 14, 2006:
Зачем актер - там можно и натурального, по-моему.
koundelev (asker) Mar 14, 2006:
Так воин натуральный - или актер?

2 Аннетта: не читается...
Anneta Vysotskaya Mar 14, 2006:
Только это не местный фольклорный персонах, а маорийский воин. Это часть официальной церемонии приветствия. Используется даже в правител�

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

greeting

Sorry, problems with Russian encoding

This is a traditional Maori greeting. (Does not look really friendly). They use it even for govenrnment delegations.

I guess he is not a real warrior but it also not an actor - a Maori man dressed in warrior clothes, they are very serious here about it.

Приветствие аборигенов Новой Зеландии, Маори. Приготовьтесь к небольшой гимнастике. При встрече маори сначала выкрикивают слова в свирепой и отрывистой манере, затем хлопают ладонями по бедрам, потом со всей силы топают ногами и сгибают колени, и, наконец, раздувают грудные клетки, выпучивают глаза и время от времени высовывают языки. http://mjournal.ru/2006/03/04/privetstviya-raznyih-kontingen...

Haka, a Maori ceremonial challenge (often seen at the beginning of rugby matches involving New Zealand).
http://www.wcoomd.org/ie/en/Magazine/issue31/english/page10E...


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-03-14 07:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

See photo!
http://www.newzealand.com/travel/about-nz/culture/haka-featu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-14 07:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

Маорийский воин исполнил традиционное боевое приветствие
Note from asker:
Я взял ваш последний вариант - Маорийский воин исполнил традиционное боевое приветствие... Спасибо!
Peer comment(s):

agree Voloshka
55 mins
Спасибо!
agree Dilshod Madolimov
1 day 16 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо Аннете и всем отвечавшим и обсуждавшим :-)))"
8 mins

танец, означающий вызов на поединок

Просто как вариант, не более.
Something went wrong...
+1
21 mins

варианты

В контексте тут легче:

Вручение представителями профсоюза своих требований (демонстративно) сопровождалось боевым ритуалом маори.

или

При вручении представителями профсоюза своих требований воин маори демонстративно вызвал администрацию на поединок.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-03-14 06:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

о статусе маори в Н.З. наверняка всем известно, поэтому объяснения тут, я уверен, излишни.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : Vote for 1st :-)
7 mins
Something went wrong...
+2
11 mins

Воин племени маори совершил церемонию вызова на поединок

Немного коряво, но смысл в том и состоит, что переговоры администрации с профсоюзом - это поединок

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-03-14 06:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Насчет натуральности воина. Он натурален настолько же, насколько натуральны российские казаки. Опереточный, конечно.
Peer comment(s):

neutral Zamira B. : объясните популярно плиз чем Ваш вариант отличается от моего?
2 mins
Когда я его писал, Ваш ответ я не видел. Просто совпадение. Кстати извещение о Вашем комментарии я до сих пор не получилне получил
agree Erzsébet Czopyk : корректный и полный ответ
18 mins
agree Enote : Замира, здесь стилистика немного другая
18 mins
Something went wrong...
7 mins

церемониальный вызов на поединок

-

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-03-15 05:40:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To VKing,

Извините меня за излишнюю горячечность. Надеюсь на прощение :)
Peer comment(s):

neutral Erzsébet Czopyk : Ответ вместо коллеги: в том, что он перевел фразу полностью. Не вызывайте друг друга на поединок!
20 mins
Это еще не вызов, а просто reprimand for acting disgracefully!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search