Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Final draft transfer contract.
Russian translation:
окончательный п&
Added to glossary by
blawith (X)
Jan 23, 2005 19:31
19 yrs ago
1 viewer *
English term
Final draft transfer contract.
English to Russian
Law/Patents
Government / Politics
We will draw up a transfer contract - which is legally binding record of all agreements to be entered into between the Council and the Housing Association - and then submit the final draft transfer contract to the Office of the Deputy Prime Minister for official consent.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | окончательный п& | Igor Kreknin |
3 | okonchatelnyj proekt dogovora o peredache | Victor Potapov |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
окончательный п&
на передачу...
договора о передаче...
чего именно, можно сказать только из контекста
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-01-23 20:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
повтор заголовка:
окончательный проект контракта передачи
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-01-23 20:06:51 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то, этого фрагмента достаточно:
> the Housing Association
Речь идёт о передаче жилого фонда.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-01-23 20:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка на подобную тематику:
> Housing stock transfer
http://www.odpm.gov.uk/stellent/groups/odpm_housing/document...
> including the final draft transfer contract,
Lingvo:
> housing stock
> жилищный фонд
договора о передаче...
чего именно, можно сказать только из контекста
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-01-23 20:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
повтор заголовка:
окончательный проект контракта передачи
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-01-23 20:06:51 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то, этого фрагмента достаточно:
> the Housing Association
Речь идёт о передаче жилого фонда.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-01-23 20:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка на подобную тематику:
> Housing stock transfer
http://www.odpm.gov.uk/stellent/groups/odpm_housing/document...
> including the final draft transfer contract,
Lingvo:
> housing stock
> жилищный фонд
Peer comment(s):
agree |
Levan Namoradze
: Странный у вас получился ответ в начале. :-)
56 mins
|
agree |
ruslingua
: договора о
1 hr
|
neutral |
cheeter
: что указывает на то, что это "окончательный" проект договора?
13 hrs
|
Ну, например, http://multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=Final dra... или http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q=Final draft&sc=24&L1=1&L...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
okonchatelnyj proekt dogovora o peredache
You have to see from your context what exactly are they transferring under this contract.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2005-01-23 23:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
draw up a transfer contract - составить договор (контракт?) о передаче.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 33 mins (2005-01-23 23:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
правильнее, впрочем, будет сказать \"составить ПРОЕКТ договора о передаче\" - так как передаётся у Вас ПРОЕКТ договора.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2005-01-23 23:03:36 GMT)
--------------------------------------------------
draw up a transfer contract - составить договор (контракт?) о передаче.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 33 mins (2005-01-23 23:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
правильнее, впрочем, будет сказать \"составить ПРОЕКТ договора о передаче\" - так как передаётся у Вас ПРОЕКТ договора.
Discussion