Glossary entry

English term or phrase:

Reflective people

Russian translation:

Созерцатели/Люди созерцательного типа (в контексте Бхагавад-Гиты)

Added to glossary by Montefiore
Apr 19, 2003 05:52
21 yrs ago
English term

REFLECTIVE PERSONS (jnana yogis)

English to Russian Social Sciences Esoteric practices religion, New Age, other
REFLECTIVE PERSONS (jnana yogis) advance toward God by knowing him, but it is important to realize that the kind of knowing involved is an intuitive discernment. Интересует "правильный" перевод этой категории людей (архетипа, наверное). Все мои вопросы тут - из чьей-то трактовки Бхавад-Гита.
Change log

Apr 26, 2005 13:07: Kirill Semenov changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences"

Discussion

Non-ProZ.com Apr 19, 2003:
Misunderstanding ������, � �� �������� ����-�� ����� � ����, � ��������, �.�. ��� ������, ��� ������� �� ��, ��� �� ��� - ������� ��� ������������, ��� ������ �� ���� ������. ��� ��� ��������� ���� � ����������, � ������������ ��������� � ������������.
Non-ProZ.com Apr 19, 2003:
� ��� ����� �� ������, � ������ ��������� ������ �� ���� �����. ����� ���� ����������, � �����, ����� �� ���-�� ��-�������� ����?
Non-ProZ.com Apr 19, 2003:
���-�� ��� ����������- ���� � �� �� �� ��� � ������ ����� �������. ������, �����, ��� � ���������� ���������, � � ���� �� �������� ��� �������, � � ��� ��� �� ��� ��������, �� ������� ����, �� ������� � ����� ������. ������ ����� ������ �������.
Non-ProZ.com Apr 19, 2003:
������� ��������-����

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

Созерцатели (джняна-йоги)

Это не совсем чья-то, а довольно стандартная трактовка Бхагавад-Гиты:

в рассуждениях о йоге говорится, что карма- и джняна-марга (пути действия и знания) -- это одно и то же, если действия (кармы) совершаются без заинтересованности к результату.

Третий путь -- бхакти-марга, путь поклонения (веры).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 06:49:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Да я не думал унижать кого-то, просто это действительно классическое деление, тут автор ничего не выдумывает, то есть вряд ли вообще есть смысл говорить о трактовке.

Тримарга (три пути) -- это классика. Хотя Бхагавад-Гита действительно меньше говорит о бхакти, в основном -- о карма-марга, и о том, что все пути ведут к одной цели.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 07:17:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, \"Бхагавад-Гита\" склоняется у нас вполне по падежам.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-19 15:20:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Я использую санскритские понятия только для пояснения смысла. А для перевода я предложил целую кучу вариантов, которые сам не раз встречал и использовал в работе.

Эти варианты просто получились \"размазанными\" по трем вопросам, поскольку обороты сходные по конструкции.

Здесь проще всего: \"люди созерцательного типа\".
Peer comment(s):

agree Jarema : Даже и комментировать ничего не нужно.
1 day 3 hrs
жму руку, со значением глядя в глаза ;)
agree Natalia Olshanskaya Robinson
1 day 18 hrs
спасибо :)
agree Alexander Alexandrov
2 days 5 hrs
спасибо :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Кирилл, и за перевод, и за дополнительную информацию. Всем спасибо за участие! "
1 hr

медитирующие

Доводилось слышать. Удачи, Montefiore!
Peer comment(s):

neutral Jarema : Любой путь включает в себя медитацию.
1 day 2 hrs
Уверен, что и этот не исключение.
Something went wrong...
12 hrs

Рефлективный тип

По аналогии с "аффективным", так стройнее и нет шанса ошибиться.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search