This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 18, 2010 14:08
14 yrs ago
English term

load relay pull in

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
The transformer in turn supplies reduced voltage power for the LED, phototransistor, amplifier unit, and load relay pull in and hold coils.
Речь идет о датчиках давления/манометрах Photohelic фирмы Dwyer.
Спасибо

Discussion

Dmitriy Vysotskyy (asker) Jan 18, 2010:
Закрываю вопрос. Времени нет для обсуждения. Думаю, здесь надо читать "втягивающих и удерживающих катушек реле нагрузки". Спасибо за участие.

Proposed translations

49 mins

втягивания ... силового реле

питает... и катушки втягивания и удержания силового реле
в этой конструкции pull in и hold являются определениями первого уровня для слова coils. Определением второго уровня является Load relay: "силово-релейные втягивающие и удерживающие катушки"
Note from asker:
Спасибо. Уже догадался :)
Something went wrong...
11 mins

повышение напряжения на выходе реле нагрузки

ххххххххх

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-01-18 15:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще-то Pull in относится вероятнее всего к Coils - удерживающие и повышающие напряжение (включающие) катушки (обмотки) реле нагрузки
Note from asker:
В начале предложения сказано, что это понижающий трансформатор (supplies reduced voltage power), а далее перечисляются потребители (LED, photoransistor, etc). Правильно?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search