Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
2-effect vacuum forced circulation falling-film finisher
Russian translation:
выпарной аппарат с падающей плёнкой жидкости и двухступенчатой вакуумной принудительной циркуляцией
Added to glossary by
Igor_2006
Jul 8, 2010 07:04
13 yrs ago
English term
2-effect vacuum forced circulation falling-film finisher
English to Russian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
The stillage evaporation system consists of a one-effect vacuum falling-film pre-evaporator (with 2 product passes) which is heated by means of mechanical vapour recompression (single-stage fan) and of a *2-effect vacuum forced circulation falling-film finisher which is arranged downstream of the product side and which in the normal case is heated by means of exhaust steam of the DDGS dryer.
двуступенчатый вакуумный аппарат окончательного выпаривания с принудительной циркуляцией и падающей пленкой жидкости?
Спасибо.
двуступенчатый вакуумный аппарат окончательного выпаривания с принудительной циркуляцией и падающей пленкой жидкости?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 | выпарной аппарат с падающей плёнкой жидкости и двухступенчатой вакуумной принудительной циркуляцией | Igor_2006 |
Change log
Jul 13, 2010 08:25: Igor_2006 Created KOG entry
Proposed translations
16 hrs
Selected
выпарной аппарат с падающей плёнкой жидкости и двухступенчатой вакуумной принудительной циркуляцией
Не совсем уверен, но, на мой взгляд, речь идет о том, технологическое разрежение (вакуум), необходимое для соответствующей операции, обычно создается установкой насоса, а в данном случае два таких насоса установлены последовательно, что дает более глубокое разрежение (двухступенчатый вакуум). Если на стадии предварительного выпаривания (через которую продукт пропускали дважды) было достаточного одного насоса, то на этой стадии для получения конечного продукта потребовался дополнительный насос (при более глубоком разрежении, по-видимому, более глубокая степень выпаривания достигается)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Something went wrong...