Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to reflect an attitude more than just a concept
Russian translation:
для отражения вашей индивидуальности, а не для слепого следования модным тенденциям
Added to glossary by
Olga Fedorenko
Jun 16, 2011 08:08
12 yrs ago
English term
to reflect an attitude more than just a concept
English to Russian
Other
Advertising / Public Relations
каталог ювелирного дома
A collection for women who are looking for quality jewellery to reflect an attitude more than just a concept.
Заранее большое спасибо!
Заранее большое спасибо!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
для отражения вашей индивидуальности, а не для слепого следования модным тенденциям
т.е. надевая именно эти драгоценности, женщина подчеркивает свою индивидуальность, настроение в данный момент времени (attitude). Она не хочет просто следовать определенной тенденции в мире моды (concept) (мол, носят все - чем я хуже).
Peer comment(s):
agree |
erika rubinstein
3 mins
|
agree |
sas_proz
: только лучше "чтобы...". Тогда уйдут два "для" и вообще лучше будет восприниматься
6 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
18 mins
украшения, которые раскроют внутренний мир, а не просто чувство стиля
...
18 mins
См.
Как вариант: Коллекция для женщин - поклонниц качественных украшений, которые несут не только общую концепцию (дизайнера), но и отражают внутренний мир и взгляды владелицы.
Где-то (уже не помню, где) читала статью о коллекции, выдержанной в духе античности - камеи, греческие узоры и тп., так там тоже шла речь об отражении внутреннего мира владельца)
что-то типа того..
Не совсем правда, уверена, чье attitude имеется ввиду - может быть, самого дизайнера?
Где-то (уже не помню, где) читала статью о коллекции, выдержанной в духе античности - камеи, греческие узоры и тп., так там тоже шла речь об отражении внутреннего мира владельца)
что-то типа того..
Не совсем правда, уверена, чье attitude имеется ввиду - может быть, самого дизайнера?
1 hr
в которых авторская концепция вторична, а на первом месте стоит подчеркивание статуса владелицы
Например, любые драгоценности классического дизайна, но из настоящих бриллиантов. Концепции - ноль, зато статус - все.
Discussion
учитывая следующий вопрос аскера по поводу express one's individuality:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/advertising_pub...