Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"cover with confidence"
Russian translation:
“надежное прикрытие”
Added to glossary by
rns
Apr 14, 2011 10:14
13 yrs ago
English term
"cover with confidence"
English to Russian
Other
Advertising / Public Relations
Речь идет о креме, маскирующем дефекты кожи (витилиго, шрамы, татуировки).
Крем provides an effective, yet fine layer of coverage, giving you the power to “cover with confidence”. Фраза в тексте выделена кавычками.
Крем provides an effective, yet fine layer of coverage, giving you the power to “cover with confidence”. Фраза в тексте выделена кавычками.
Proposed translations
(Russian)
4 +7 | обеспечивая Вам “надежное прикрытие” | rns |
4 | сомнений в надежности защиты просто не останется! | Vadim Kadyrov |
3 | чувствовать себя за бронёй уверенности | Semarg |
Change log
Apr 15, 2011 11:32: rns Created KOG entry
Proposed translations
+7
4 mins
English term (edited):
giving you the power to “cover with confidence”
Selected
обеспечивая Вам “надежное прикрытие”
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-04-14 10:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
Рад, что подошло!
Note from asker:
спасибо, очено удачно! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
5 mins
чувствовать себя за бронёй уверенности
давая вам возможность...
7 mins
сомнений в надежности защиты просто не останется!
++
Something went wrong...