Glossary entry

English term or phrase:

ripe on the nose

Portuguese translation:

aroma a frutos maduros

Added to glossary by Mariana Moreira
Nov 4, 2005 12:34
18 yrs ago
1 viewer *
English term

ripe on the nose

English to Portuguese Other Wine / Oenology / Viticulture
Warm, ripe on the nose, intense and of great refinement

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

aroma a frutos maduros

Quente com um aroma a frutos maduros, intenso e extremamente elegante

Uma sugestão:)
Peer comment(s):

agree João Roque Dias : Sim. Como se vê, desde "maduro ao olfato" até "maduro no faro" (os cães também podem agora gostar de vinho...), esta desgraçada língua portuguesa dá abrigo a tudo...
3 hrs
Obrigada, João
agree António Ribeiro
15 hrs
Obrigada, António
agree María Leonor Acevedo-Miranda : Joer casi se le enseñas toda la historia del vino y todas sus cosas... iUn abrazote!
1 day 1 hr
Obrigada, Leonor
neutral Flavio Steffen : Os colegas lusos parecem esquecer-se que o idioma português ultrapassa as fronteiras de Portugal. Mas sua sugestão traz-me à lembrança um romance de Eça de Queiroz.
1 day 8 hrs
Apenas tive em atenção que a consulente indica que mora em Portugal, portanto presumi que pretendesse uma resposta pt-pt
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Mariana."
+2
4 mins

maduro ao olfato

Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti
1 hr
Obrigado, Klaus.
neutral Mariana Moreira : Se se trata da descrição de um vinho, não é correcto dizer que o vinho é maduro, durante os meus 5 anos de experiência numa empresa de vinhos (Sogrape) nunca ouvi os enólogos usarem essa expressão// Só se for no Brasil, porque em Portugal não
1 hr
Mas é o que tenho lido e ouvido.
agree Clauwolf : tim tim!
2 hrs
Obrigado, lupino!
Something went wrong...
-4
6 mins

maduro no faro,olfato

assim.
Peer comment(s):

disagree João Roque Dias : No faro? // Não vale a pena! Se não sabe onde está o disparate...
3 hrs
in the nostrils,olfactory senses.
disagree Mariana Moreira : inteiramente de acordo com o João
8 hrs
disagree António Ribeiro : faro = olfacto dos animais, especialmente dos cães. (Em qualquer dicionário da LÍNGUA PORTUGUESA).
15 hrs
disagree María Leonor Acevedo-Miranda : Eu se fosse ao colega retirava a resposta. Não está com nada...http://www.priberam.pt/dicionarios.aspx
1 day 1 hr
neutral Flavio Steffen : Ainda que considere sua sugestão de 'faro' incorreta, pois faro aplica-se somente a animais, os colegas acima foram descorteses.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
+3
3 hrs

com aroma amadurecido

Monte do Casal - Wine ListDe cor vermelha intensa, denso, frutado, com aroma amadurecido, tanínico. 66 Charamba 1996. De cor profunda, encorpado com o sabor dos taninos que permanece ...
www.montedocasal.pt/port_html/wine_list.html
Peer comment(s):

agree João Roque Dias : Também. Mas gosto mais de "aroma a frutos maduros".
51 mins
agree António Ribeiro
12 hrs
agree María Leonor Acevedo-Miranda
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search