Glossary entry

inglês term or phrase:

hoof versus coffin

português translation:

casco/osso do casco

Added to glossary by SPG (X)
Feb 21, 2004 19:30
20 yrs ago
inglês term

hoof versus coffin

Homework / test inglês para português Outra Pecuária/criação de animais anatomy
É um texto de anatomia, do membro anterior (mão) dos bovinos. Qual é diferença entre "hoof" e "coffin"?

Discussion

Non-ProZ.com Feb 21, 2004:
Desculpe, isto n�o � uma frase. Quero saber qual � a diferen�a entre os dois termos. Obrigada.

Proposed translations

55 minutos
Selected

casco/osso do casco

Num contexto mais genérico ambos significam o mesmo: casco(do animal). Num contexto mais específico, fala-se de 'coffin'(parte do casco onde está localizado o osso do casco) ou ‘coffin BONE' (o osso do casco). Definição do dicionário Webster.

hoof - the horny covering protecting the ends of the digits or encasing the foot in certain animals, as the ox and the horse. T%he entire foot of a horse, donkey, etc.

coffin - the part of the foot containing the coffin bone.

coffin bone - The third phalanx (P3). The major bone that is within the confines of the hoof.

... primeira falange (proximal), segunda falange (média), e terceira falange (distal); esta última é o osso do casco ... ainda os ossos sesamóide distal e navicular ...
www.bichoonline.com.br/artigos/hb0014.htm - 23k

... PII the middle phalanx 3. PIII the distal phalanx 4. The distal sesamoid 5 ... The distal phalanx, or coffin bone is a more specialized wedge shape ...
137.222.110.150/calnet/horse_disflimb/page6.htm - 22k

casco vs. parte do casco onde está localizado o osso do casco/falange distal
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada. "
2 horas

casco / parte do casco que contém a falangeta


coffin: part of a horse's foot containing the coffin bone

coffin bone: the terminal phalanx in the foot of the horse and allied animals, enclosed in the hoof

O Dicionário Porto Editora diz:

coffin-bone falangeta (nos pés)
Hoof - casco (de cavalo)
Something went wrong...
2 horas

casco vs. tecido folheado

1) coffin bone = osso do casco
2) coffin = tecido folheado

O tecido folheado [coffin] é uma cartilagem que envolve o osso do casco [coffin bone]. O referido tecido é muito sujeito ao ataque da laminite, infecção causada por diversos agentes.

Para mais referências, vide e compare os dois sítios sobre o casco dos equinos [o primeiro em português; o outro em inglês].

Espero que ajude.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 19 mins (2004-02-22 15:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nota: A definição acima é válida para equinos e bovinos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search