Glossary entry

English term or phrase:

Bill of Sale and Assignment and Assumption Agreement

Portuguese translation:

escritura de compra e venda, e acordo de cessão e assunção

Added to glossary by Clauwolf
Aug 9, 2018 13:54
5 yrs ago
37 viewers *
English term

Bill of Sale and Assignment and Assumption Agreement

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
Se trata de um acordo de cessão de ativos da vendedora para a compradora, qual seria a forma mais correta de traduzir para o português brasileiro?
Change log

Aug 28, 2018 12:13: Clauwolf Created KOG entry

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

escritura de compra e venda, e acordo de cessão e assunção

:)www.egov.ufsc.br/.../transmissão-das-obrigações-cessão-de-c...
1 de nov de 2011 - Cessão de Crédito e Assunção de Débito ... Espécies de cessão: 1) convencional: é a mais comum, e decorre do acordo de vontades como se ...
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
17 hrs
you got it, thanks!
agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
18 days
obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
58 mins

contrato de venda e transferência e acordo de assunção (da dívida)

"BILL OF SALE, Contracts. An agreement in writing, under seal, by which a man transfers the right or interest he has in goods and chattels, to another. As the law imports a consideration when an agreement is made by deed, a bill of sale alters the property. Yelv. 196; Cro. Jac. 270 6 Co. 18. " - The Legal Dictionary

bill of sale: contrato de venda (Reverso)

Entendo que "assign" é o mesmo que atribuir, ou seja, transferir o título para outro nome.
Something went wrong...
2 hrs

contrato de faturamento, cessão de direitos e transferência de ônus e obrigações

Bill of sale = fatura
Assignment = Neste caso, cessão de bens ou direitos
Assumption = A parte passiva assume o controle (a gestão) e as obrigações referentes ao bem/direito cedido.
Something went wrong...
11 hrs

contrato de compra e venda e acordo de assunção de dívida

Bill of sale = contrato de compra e venda

Assignment and assumption agreement = contrato (ou acordo) de assunção de dívida

Bill of sale:
n. a written statement attesting to the transfer (sale) of goods, possessions, or a business to a buyer. It is useful to show that the buyer now has ownership and to detail what was actually purchased. A bill of sale may accompany an agreement which states the agreed-upon terms of sale , including the date of transfer, the price, timing of payment and other provisions.
(https://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=73)

Assignment and assumption agreement:
After a contract has been signed, a change in business climate or in a party’s liquidity can necessitate an assignment of that agreement. If both of the original parties agree to the change and sign documents transferring existing interests and obligations, an agreement can be assigned and assumed by a third party.
(https://www.legalzoom.com/assets/legalforms/LegalZoom Assign...

Verifica-se a assunção de dívida quando um terceiro (assuntor), estranho à relação obrigacional, assume a posição de devedor originário na relação jurídica, com a anuência do credor. Em verdade, é uma forma de sucessão a titulo singular do débito, pois através de um negócio jurídico dispositivo o devedor é excluído da obrigação, sem que a substituição por outrem seja capaz de extinguir a obrigação preexistente, que subsistirá com seus acessórios. (ROSENVALD, 2008, 238p.).




Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search