Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"spacing out"
Portuguese translation:
divagar, estar desconectado
Added to glossary by
reginakersten
May 13, 2007 23:32
17 yrs ago
14 viewers *
English term
"spacing out"
English to Portuguese
Other
Human Resources
Conducting personal business, "spacing out" and making personal phone calls were the most popular time-wasting activities.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | divagar, estar desconectado | reginakersten |
4 | "fazer render o peixe" | Paula Pereira |
3 | passear/cirandar/dar água sem caneco | Mariana Moreira |
Change log
May 14, 2007 16:00: reginakersten Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
divagar, estar desconectado
Sonia, creio que o sentido é esse.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Regina!"
21 mins
passear/cirandar/dar água sem caneco
não consigo encontrar um termo mais adequado e só me lembro destas expressões
espero que dê alguma ideia a algum dos colegas
:)
espero que dê alguma ideia a algum dos colegas
:)
Note from asker:
Obrigado. A ideia é essa, mas com outro termo. |
1 hr
"fazer render o peixe"
Acredito que seja um bocadito informal de mais, mas a ideia é esta.
Correio da Manhã
Para manter os 700.000 f.públicos, é preciso muita burocracia, se não não havia trabalho para todos, há que fazer render o peixe, os políticos fazem Leis ...
www.correiomanha.pt/noticia.asp?id=233744&idselect=10&idCan...
Correio da Manhã
Para manter os 700.000 f.públicos, é preciso muita burocracia, se não não havia trabalho para todos, há que fazer render o peixe, os políticos fazem Leis ...
www.correiomanha.pt/noticia.asp?id=233744&idselect=10&idCan...
Note from asker:
Obrigado também. Concordo com o sentido. |
Something went wrong...