Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
jar chargrilled red pepper
Portuguese translation:
pimentões vermelhos assados em conserva
Added to glossary by
Always Learning
Aug 12, 2011 01:47
12 yrs ago
1 viewer *
English term
jar chargrilled red pepper
English to Portuguese
Other
Cooking / Culinary
Contexto: receita de "frittata cake".
Ingrediente: 250g jar chargrilled red pepper, drained and sliced
Qual o correspondente em PT do Brasil?
Ingrediente: 250g jar chargrilled red pepper, drained and sliced
Qual o correspondente em PT do Brasil?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +5 | pimentos vermelhos assados em conserva | Teresa Bettencourt |
3 | Pimenta vermelha torrada em conserva | Diego Prado |
Proposed translations
+5
6 hrs
Selected
pimentos vermelhos assados em conserva
Este seria, no meu entender, o correspondente em Português PT
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
6 hrs
Pimenta vermelha torrada em conserva
Eu receio que esta "chargrilled" red pepper não exista no Brasil. É algo como "pimenta vermelha torrada em conserva", eu até achei a descrição do produto.
Cabe a você adaptar a receita para os ingredientes que existam no Brasil como "pimenta vermelha em conserva" , ou então utilizar essa tradução literal, ou até mesmo manter o nome em inglês "chargrilled red pepper".
Me parece que a sugestão da colega acima também é boa, mas aparentemente não trata exatamente do mesmo ingrediente.
Espero ter ajudado.
Tks,
Diego Prado
Cabe a você adaptar a receita para os ingredientes que existam no Brasil como "pimenta vermelha em conserva" , ou então utilizar essa tradução literal, ou até mesmo manter o nome em inglês "chargrilled red pepper".
Me parece que a sugestão da colega acima também é boa, mas aparentemente não trata exatamente do mesmo ingrediente.
Espero ter ajudado.
Tks,
Diego Prado
Something went wrong...